Statistiques
Blogspot            ancien site - cliquer ici / old website - click here            Poetrypoem

VISION EXTATIQUE (français / anglais)

PDF
Imprimer
Envoyer

 

VISION EXTATIQUE

A Kevin

 

La solennelle Nubie sous le soleil de feu,

Toi, jeune pharaon vêtu de lin vierge,

Les clapotis des eaux venaient verdir les berges

Et rendre plus splendide l’éclat de tes cheveux !

 

Fondant d’émotion, je retenais ta main

Contre mon cœur blessé de songes aériens !

            Athanase Vantchev de Thracy

Paris, le 2 septembre 2008

Glose :

Nubie (n.f.) : la Nubie est aujourd'hui une région du nord du Soudan et de l'extrémité sud de l’Egypte, longeant le Nil. Dans l'antiquité, la Nubie était un royaume indépendant.

Les habitants de la Nubie parlaient des dialectes apparentés au groupe linguistique dit chamito-sémitique, plus connu aujourd'hui sous l'appellation coushitique.

Le birgid, un dialecte particulier, était parlé jusqu'au début des années 1970 au nord du Nyala au Soudan, dans le Darfur. L'ancien nubien était utilisé dans la plupart des textes religieux entre le VIIIe et le IXe siècle.

ENGLISH (My translation into English) :

ECSTATIC VISION

for Kevin

The solemn Nubia under the sun of fire,
You, young Pharaoh dressed in virgin linen,
The lapping of the water came to turn green the banks
And make more magnificent the brightness of your hair!

Melting of emotion, I retained your hand
Against my heart wounded by air dreams!