Statistiques
Blogspot            ancien site - cliquer ici / old website - click here            Poetrypoem

NECROPOLE (français / espagnol)

PDF
Imprimer
Envoyer

NÉCROPOLE

 

La nuit,

J’entends le vent

Passer sur ma tombe.

 

J’écoute le bredouillis

Des insectes.

 

Je sens

Frémir dans l’air

Les mots nus

De l’amour !

 

La nuit,

L’haleine des fleurs

Caresse ma tombe !

 

La nuit !

 

            Athanase Vantchev de Thracy

Paris, le 13 novembre 2009

ESPAGNOL :

NECRÓPOLIS


Por la noche,
escucho el viento
pasar sobre mi tumba.

Escucho el balbuceo
de los insectos.

Siento
estremecer en el aire
las palabras desnudas
del amor!

La noche,
el aliento de las flores
acaricia mi tumba!

¡ La noche!

Traduit en espagnol par Janice Montouliu