Statistiques
Blogspot            ancien site - cliquer ici / old website - click here            Poetrypoem

AKATALEPTON (français)

PDF
Imprimer
Envoyer

 

 

AKATALEPTON

(’ακατάληπτον)

A Stephen

La fiévreuse clarté, la passion du temps,

Le jour sur l’eau des yeux perdus dans la rêverie,

Le vent vêtu de fleurs à ton épaule qui plie

Sous le poids léger de ta beauté d’enfant !

 

Et tout est poésie d’une infinie ampleur,

La ligne parfaite du songe, la claire figure du cœur !

 

            Athanase Vantchev de Thracy

 Paris, le 9 septembre 2008

Glose :

Akatalepton (adj.) : du grec ancien ’ακατάληπτος, ος, ον, « chose incompréhensible ». C’est ce qu’on ne peut pas prendre, qu’on ne peut pas toucher, qu’on ne peut pas comprendre. Il s’agit de cette indéfinissable tendresse qui se saisit de l’être dressé en face de la Beauté.

Mis à jour ( Mardi, 02 Février 2010 23:46 )