LE PRESIDENT
Il double son salaire et triples ses dépenses
Disant au peuple bête, au peuple de moutons,
« Il faut moins brouter ! » Ô méprisables cons,
Sortez la guillotine, votre unique défense
Contre ces tiques féroces qui sucent avec fureur
Le sang de vos fatigues, le suc de vos sueurs !
Athanase Vantchev de Thracy
Paris, le 3 mai 2008
Le président Sarkozy a doublé son salaire le ramenant à 22 000 euros par mois. En outre, il a triplé les dépenses de l'Elysée, le palais où il habite. Il emploie 1040 personnes contre 840 sous Chirac. Ardent adorateur du capitalisme à l'américaine, il veut que les Français travaillent 41 ans et non 40 pour toucher des retraites misérables. 3.5 millions d'indigents vivent dans ce pays avec 700 euros par mois! Jamais l'injustice sociale en France n'a été plus atroce! On revient au temps de l'exploitation sanguinaire du XIXe siècle. Nous allons droit vers une sainte Révolution. Ceux qui nous dirigent font tout pour accélérer sa venue.
ENGLISH :
The President
He's doubled his salary and tripled his expenses,
yet he tells his compliant countrymen, this nation of sheep:
Don't eat so much grass! You despicable idiots,
dust off the guillotine! It's your only defence
against these merciless parasites who want to suck you dry
of the blood of your labours, the sweat of your brows!
President Sarkozy had doubled his salary to 22,000 euros a month. He has also tripled the day-to-day running expenses of the Elysee Palace, where he lives. Whereas Chirac employed 840 staff, Sarkozy has 1040. A passionate worshipper of American-style capitalism, Sarkozy wants the people of France to work 41 years before getting their miserable pensions instead of 40. Yet 3.5 million people in this country live below the poverty line on 700 euros a month or less! Never has social injustice in France been so brutally obvious. We seem to be returning to the 19th century, another bloody period of human exploitation. These are the textbook conditions for a revolution. Our rulers are doing all they can to speed its coming.
translated from the French of Athanase Vantchev de Thracy by Norton Hodges
06.05.08.