Statistiques
Blogspot            ancien site - cliquer ici / old website - click here            Poetrypoem

AMOUR (bulgare)

PDF
Imprimer
Envoyer

 

 

 

ЛЮБОВ

Ти бе рубинът,

аз гнездото,

а пръстенът – един.

Извая майстор ненадминат,

изля съдбите ни в среброто:

гнездо – аз, ти – рубин.

 

Ти бе небето,

аз – ефирът,

съюзът ни – свещен.

Прегръка - светлина и ето

кръстосани две бездни спират

помежду теб и мен.

 

Ти бе устата,

аз - божурът.

Светкавици от страст.

Съдба в съдба, ръка в ръката.

Спят грациите и лазурът

във нашия екстаз.

 

Ти бе сърцето,

аз -  кръвта му,

зад сфери, векове,

обгръщам рамото, което

е лумнал вик до мойто рамо

и бряг без брегове ...

    Athanase Vantchev de Thracy

 

Traduit en bulgare par le poète Radko Radkov

Mis à jour ( Mardi, 02 Février 2010 23:38 )