LA VIA APPIA
La Via Appia, les doux baisers du vent,
Les diamants des astres dans l’or de tes cheveux
Mon cœur tremblant d’extase et suppliant les dieux
De rendre éternel ce temps éblouissant !
Athanase Vantchev de Thracy
The Appian Way, the wind's sweet kisses,
the diamonds of the stars in the gold of your floating hair,
my heart trembling with ecstasy and begging the gods
to make these dazzling moments an eternity!
Translated into English by Norton Hodges
ENGLISH (My translation) :
The Appian Way, the sweet kisses of the wind,
The diamonds of transparent stars in the gold of your floating hair,
My heart trembling with ecstasy and begging the gods
To make eternal this brilliant, this unforgettable time!
Appian Way (in Latin Via Appia) is the most famous of the Roman roads, built in312 B.C. under Appius Claudius Caecus. It connected Rome with Capua and was later extended to Beneventum (now Benevento), Tarentum (Taranto), and Brundisium (Brindisi). It was the chief highway to Greece and the East. Its total length was more than 350 mi (563 km). The substantial construction of cemented stone blocks has preserved it to the present. Branch roads led to Neapolis (Naples), Barium (Bari), and other ports. On the first stretch of road out of Rome are interesting tombs and the Church of St. Sebastian with its catacombs. In 1784, Pope Pius VI built the new Appian Way from Rome to Albano, parallel with the old.
LA VIA APPIA
La Via Appia, los suaves besos del viento,
Los diamantes de los astros en el oro de tu pelo
Mi corazón, tiritando de éxtasis, suplicando a los dioses
Hacer eterno este tiempo deslumbrante!
Traducido in castellano por Silvino Castillo