Statistiques
Blogspot            ancien site - cliquer ici / old website - click here            Poetrypoem

LA REPUBLIQUE DES MANDARINS (français / anglais)

PDF
Imprimer
Envoyer

 

 

                                                          Mandarins

 

LA REPUBLIQUE DES MANDARINS

 

« Parle à leur cul, la tête des puissants est malade »

           Dicton français

Ton père est président ? Tu le seras aussi

Que tu sois crétin,  gredin et vaurien !

Le père est brave chanteur, eh bien, musicien

Sera son fils ignare et fainéant fini !

 

En vain, enfant jeté au monde à Bobigny

Tu veux participer aux somptueux festins

De notre République, matrice de mandarins !

Ramasse la merde des rues et tais-toi, maudit !

 

            Athanase Vantchev de Thracy

Paris, le 27 avril 2007

Glose :

Mandarin (n.m.) : les mandarins étaient les fonctionnaires de l’Emire chinois. Le mandarin est la langue officielle de la Chine et de Taiwan. Elle est un des six langues de l’ONU. Le Mandarin est un super-vilain appartenant à l’univers de Marvel Comics. C’est un des plus grands ennemis d’Iron Man.

Bobigny : commune française, située dans le département de la Seine-Saint-Denis et la région Île-de-France. Ses habitants sont appelés Balbyniens. Bobigny est la quatorzième ville du département de   Seine-Saint-Denis par sa superficie (677 ha) et la douzième par sa population (44 079 habitants en 1999). La ville compte un très grand nombre d’émigrés qui vivent dans des conditions souvent misérables. C’est là qu’ont lieu souvent des émeutes urbaines d’une rare violence. Que peuvent-ils faire d’autre pour se faire entendre ces milliers de personnes joyeusement oubliées par la République des mandarins !

Matrice (n.f.) : du latin matrix, matricis, lui-même dérivé de mater, qui signifie « mère ».

ENGLISH :

The Republic of Mandarins

'The powerful are sick in the head, talk to their arses instead!'

 

So you're Dad's president? Then you must be president too

even if you're a dork, a dodgy proposition and a deadbeat!

If the father has a reasonable singing voice, well then, his

know-nothing bone-idle son must have a musical career!

 

You, child, unlucky enough to touch down in Bobigny when you were born,

you'd have to wait until you were blue in the face to share the feast

of the great Republic, the womb of the mandarin class!

All you're good for is shovelling shit in the street, so shut up and get to it!

 

translated from the French of Athanase Vantchev de Thracy by Norton Hodges

April 2008