Statistiques
Blogspot            ancien site - cliquer ici / old website - click here            Poetrypoem

LA PRIÈRE SURÉROGATOIRE (français / espagnol)

PDF
Imprimer
Envoyer

 

                                        Pèlerinage à La Mecque

 

LA PRIÈRE SURÉROGATOIRE

A Ali

« Ubi amor ibi oculus est. »

(« Là où se trouve l’amour, là se porte notre regard »)

 

Nous savons, mon Ami, nous aimons

La splendeur de la langue de la foi,

La séraphique piété, la suave humilité

Des êtres sans tache !

 

Nous chérissons la prière d’obligation divine,

Les génuflexions devant l’éternité,

Les larmes devant le suprême Amour !

 

Acte de dévotion intime,

Ablation,

Invocations,

Inclinations,

Adoration…

 

Récitation à voix basse,

Récitation à voix haute,

Prosternation expiatoire !  

Prière de réparation,

Actes méritoires,

Prière pour l’éclipse du soleil,

Prière pour demander la pluie !

Prières…

 

Eau pure, eau purificatrice des mots !

 

Pierres sonores des ruisseaux des montagnes,

Bras ouverts marquant le milieu de l’été,

Solstices qui président aux jours des hommes !

Couchers, levers héliaques des astres,

Grains de bdellium sous les paupières en feu.

 

Comme tous ces mots, mon Ami, sont beaux,

Touchés, éthérés, surélevés par la clarté de la prière !

Comme est éclatante de grâce la lumière

Qui illumine les cœurs qui savent aimer !

 

A peine les prononce-t-on en tremblant d’émerveillement,

Que le temps et l’espace s’enflamment

Que l’âme vient briller sur nos visages

Depuis les abîmes des mystères de la création !

 

Qu’elle est belle, qu’elle est joyeuse l’écriture vivante

Qui marque sur la planchette blanche du jour

Le nom de Dieu !

 

Oui, nous exposerons le précieux écriteau au soleil

Pour que le Créateur puisse le voir,

En saisir le parfum de l’exaltation pure 

Et défaire les nœuds de lumière dans nos cœurs !

 

Ô Ami, puissent les oiseaux

Se souvenir

De nos vies !

 

Puissent les fleurs des amandiers

Retenir dans leurs calices nacrés

Nos noms !

 

            Athanase Vantchev de Thracy

 

Paris, le 18 novembre 2009

Glose :

Prière surérogatoire ((nâfilah) : une prière surérogatoire est une prière effectuée par le musulman pratiquant, en plus des cinq prières quotidiennes obligatoires.

En effet, un des cinq piliers de l’islam dans le sunnisme est la salat (salâh), la prière obligatoire qui se produit à des heures calculées de manière précise, tout au long de l'année lunaire. Chaque musulman est tenu d'effectuer cinq prières quotidiennes obligatoires (faridah).

Les prières surérogatoires peuvent être enchaînées avec les prières obligatoires, les précéder, mais aussi en être totalement séparées. Ainsi, pour le grand mystique Al-Ghazali, prier hors des heures légales des prières n'est une prière surérogatoire que si le musulman a déjà acquitté les cinq prières (argumentation basée sur un hadith de Mahomet). Le musulman est donc obligé de s'acquitter des cinq prières obligatoires avant de prier de manière surérogatoire.

Les grands saints de l'islam ont tous pratiqué la prière surérogatoire, parfois durant des nuits entières. Ces pratiques, mêlées au dikhr (souvenir de Dieu) et à la méditation, rapprochent l'homme religieux de la présence de Dieu.

Les cinq prières journalières obligatoires pour les musulmans :

  • La prière de as-soubh (appelée aussi al-fajr), prière de l'aube, composée de deux rakah. Son temps commence à l'apparition de l'aube véritable (al-fajrou s-sadiq) qui est une lueur blanche transversale à l'horizon, et il finit au lever du soleil. Elle se fait à voix haute.
  • La prière de adh-dohr, la prière de la mi-journée, composée de quatre rakah de quatre séquences rituelles de la prière. Son temps commence lorsque le soleil s'écarte du milieu du ciel vers le couchant et finit lorsque l'ombre d'une chose quelconque atteint une longueur égale à celle de la chose elle-même plus la longueur de l'ombre qu'elle avait au moment du zénith. On entend par « chose quelconque » un bâton, par exemple, planté verticalement sur un sol plat. L'ombre au zénith, c'est l'ombre de cette chose lorsque le soleil est au milieu du ciel. Si quelqu'un est debout dans un endroit ensoleillé et que le soleil est au milieu du ciel, on observe qu'il a une ombre. Cette ombre est l'ombre au zénith. Lorsque le soleil dévie vers l'ouest, on observe que son ombre s'allonge et tourne vers le levant. C'est là le signe que le temps de adh-dhouhr a commencé. Elle se fait à voix basse.
  • La prière de al-asr, la prière de la mi-après-midi, composée de quatre rakah. Son temps commence à la fin du temps de adh-dhouhr et dure jusqu'au coucher du soleil. Donc lorsque la longueur de l'ombre d'une chose quelconque devient égale à la longueur de cette chose plus la longueur de son ombre au zénith, le temps de al-asr commence et celui de adh-dhouhr finit. Elle se fait à voix basse.
  • La prière de al-maghrib, la prière du coucher du soleil, composée de trois rakah. Son temps commence après le coucher du soleil, c'est-à-dire après la disparition de la totalité du disque solaire, et il finit à la disparition de la lueur rouge. La lueur rouge est la rougeur qui apparaît du côté du couchant après le coucher du soleil. Elle se fait à voix haute.
  • La prière de al-icha, la prière de la nuit, composée de quatre rakah. On peut également, si on le souhaite et comme la majorité des musulmans le font, rajouter 3 rakah. Son temps commence à la disparition de la lueur rouge et finit à l'apparition de l'aube. Elle se fait à voix haute.

La rakah ou rakaat est une unité de prière islamique.

Expiatoire (adj.) : du latin expiatorius. Ce qui est destiné à une expiation. Expiation (n.f.) : du latin expiatio. Cérémonie religieuse faite en vue d’apaiser la colère céleste.

Prière de réparation : prière par laquelle les musulmans réparent une erreur commise lors de la récitation des prières. Il y a deux sortes de réparations : une réparation à cause de l'oubli et une réparation à cause de l'ajout.

Coucher ou lever héliaque : il s’agit soit du coucher, soit du lever d’un astre, peu avant le lever ou peu après le coucher du soleil.

Bdellium (n.m.) : arbrisseau dont les branches sont utilisées comme cure-dents parfumés. Sa résine est voisine de l’encens. Les graines sous la paupière apaisent la conjonctivite.

 

ESPAGNOL :

LA ORACIÓN SUPEREROGATORIA

A Ali

« Ubi amor ibi oculus est. »

( " Allí dónde se encuentra el amor, allí se lleva nuestra mirada ")



¡ Sabemos, mi Amigo, amamos
el esplendor de la lengua de la fe,
seráfica piedad, suave humildad
de los seres intachables!

¡ Amamos la oración de obligación divina,
las genuflexiones delante de la eternidad,
las lágrimas delante del amor supremo!

Acto de devoción intima,
ablación,
invocaciones,
inclinaciones,
adoración …

¡ Recitación en voz baja,
recitación en voz alta,
prosternación expiatoria!
Oración de rehabilitación,
actos meritorios,
oración para el eclipse del sol,
oración para pedir la lluvia!
Oraciones …

¡ Agua pura, agua purificadora de las palabras!

¡ Piedras sonoras de los arroyos de las montañas,
brazos abiertos destacando el corazón del verano.
Solsticios que dirigen los días de los hombres!
Acciones de puestas, subidas heliacas de los astros,
Granos de bdellium bajo los párpados de fuego.

¡ Como todas estas palabras, mi Amigo, son bellas,
palpadas, etéreas, sobrealzadas por la claridad de la oración!
¡ Como brillante es la gracia de luz
qué ilumina los corazones que saben amar!

Apenas las pronuncio estremeciéndo de admiración,
el tiempo y el espacio se agigantan,
el alma viene para brillar sobre nuestros rostros
desde los abismos de los misterios de la creación

¡Es bella, es alegre la escritura viva
que marca sobre la tablilla blanca del día
el nombre de Dios!

¡ Sí, expondremos el precioso epígrafe al sol
para que el Creador pueda verlo,
coger el perfume de la exaltación pura
y deshacer los nudos de luz en nuestros corazones!

¡ Oh Amigo, puedan las aves
acordarse de nuestras vidas!

¡ Puedan las flores de los almendros
retener en sus cálices nacarados
nuestros nombres!


Athanase Vantchev de Thracy

 

Glosa:

Oración supererogatoria ((nâfilah):
una oración supererogatoria es una oración efectuada por el practicante musulmán, además de las cinco oraciones diarias obligatorias.
En efecto, uno de los cinco pilares del Islam en el sunnisme es el salat (salâh), la oración obligatoria que se produce a horas exactas de manera precisa, a lo largo del año lunar. Cada musulmán efectúa cinco oraciones diarias obligatorias (faridah).

Las oraciones supererogatorias pueden ser encadenadas con las oraciones obligatorias, precederles, pero también ser totalmente separadas de eso. Así, para el gran místico Al-Ghazali, rezar fuera de las horas legales las oraciones es una oración supererogatoria sólo si el musulmán ya cumplió con las cinco oraciones (argumentación basada en un hadith de Mahomet). El musulmán es obligado a cumplir pues cinco oraciones obligatorias antes de rezar de manera supererogatoria.

Todos los grandes santos del Islam practicaron la oración supererogatoria, a veces durante noches enteras. Estas prácticas, mezcladas al dikhr (memoria de Dios) y a la meditación, acercan al hombre religioso a la presencia de Dios.
Las cinco oraciones diarias obligatorias para los musulmanes:

· La oración de as - soubh (llamada también a al-fajr), oración del alba, compuesta de dos rakah. Su tiempo comienza a la aparición del alba verdadera (al-fajrou - sadiq) que es una luz blanca transversal al horizonte, y acaba a la subida del sol. Se realiza en voz alta.


· La oración de adh-dohr, la oración del mediodía, compuesta de cuatro rakah de cuatro secuencias rituales de la oración. Su tiempo comienza cuando el sol se aparta del medio del cielo hacia el poniente y acaba cuando la sombra de una cosa cualquiera alcanza una longitud igual a la de la cosa misma más la longitud de la sombra que tenía en el momento del zenit.


Se entiende por " cosa cualquiera " un palo, por ejemplo, plantado verticalmente sobre un suelo llano. La sombra al zenit, es la sombra de esta cosa cuando el sol está en medio del cielo. Si alguien está de pie en un lugar soleado, vemos que el sol está en medio del cielo, y observamos que tiene una sombra. Esta sombra es la sombra al zenit. Cuando el sol deriva hacia el oeste, observamos que su sombra se alarga y gira hacia el naciente. Es allí el signo que el tiempo de adh-dhouhr comenzó. Se realiza en voz baja.


· La oración de al-asr, la oración de la mediatarde, constada por cuatro rakah. Su tiempo comienza a finales del tiempo de adh-dhouhr y dura hasta la puesta del sol. Pues cuando la longitud de la sombra de una cosa cualquiera se vuelve igual a la longitud de esta cosa más la longitud de su sombra al zenit, el tiempo de al-asr comienza y el de adh-dhouhr acaba. Se realiza en voz baja.
· La oración de al-maghrib, la oración de la puesta del sol, constada por tres rakah. Su tiempo comienza después de la puesta del sol, es decir después de la desaparición de la totalidad del disco solar, y acaba en la desaparición de la luz roja. La luz roja es el color rojo que aparece del lado del poniente después de la puesta del sol. Se realiza en voz alta.

· La oración de al-icha, la oración de noche, compuesta de cuatro rakah. También podemos, si lo deseamos y como la mayoría de los musulmanes lo hace, añadir 3 rakah. Su tiempo comienza en la desaparición de la luz roja y acaba a la aparición del alba. Se realiza en voz alta.
El rakah o rakaat es una unidad de oración islámica.

Expiatorio (adj).: del latino expiatorius. Lo que es destinado a una expiación. Expiación (n.f).: del latino expiatio. Ceremonia religiosa hecha con vistas a aplacar la cólera celeste.


Oración de rehabilitación: oración por la cual los musulmanes reparan un error cometido en el momento de la recitación de las oraciones. Hay dos tipos de rehabilitaciones: una rehabilitación a causa del olvido y una rehabilitación a causa del añadido.

Acción de Puesta o subida heliaca: se trata de la acción de puesta, o sea de la subida de un astro, poco antes de la subida o poco después de la puesta del sol.


Bdellium (n.m).: arbusto cuyas ramas son utilizadas como palillos de dientes perfumados. Su resina es parecida al incienso. Las semillas bajo el párpado apaciguan la conjuntivitis.

 

Traduit en espagnol par Janice Montouliu (Uruguay)