Statistiques
Blogspot            ancien site - cliquer ici / old website - click here            Poetrypoem

RADKO RADKOV (Irish - gaelic)

PDF
Imprimer
Envoyer

 Mon ami Radko Radkov (1940-2009) - le plus grand poète bulgare

 

Radko Radkov

in memoriam

'Even such is Time, that takes in trust
Our youth, our joys, our all we have,
And pays us but with earth and dust;'


   Sir Walter Raleigh

Casam i do threosa,
Tháinig gruim ar an séisiúr,
Séisiúr glandath,
Áit ar tháinig ár ndóchas go léir
Agus ár n-uaillmhian
Chun deireadh.

Iarraim ort,
A shéisiúr glinnsúileach,
Tusa a bhí grá aibí ag cara liom ar son,
Tabhair sólás dom.
Anois le stad rith na h-uisce
I Niamhracht a focail,
Níl aon solas ar le fáil a thuile.

A fheothan suaimhneach,
Tar agus faigh réigh leis an deannach
A chlúdaigh na laethanta gliondrach a choimhníom liom fós.

Tar, a shean-anáil as aingeal gan aois,
Agus lig le rósanna bána bláth
Ón domhain a thug fáilte don amhránaí tréshoilseach an síoraí
Le boigreacht uasal.


Translated int Irish-gaelic by Réiltín Nic Chárthaigh Dúill

Mis à jour ( Samedi, 30 Janvier 2010 19:51 )