Statistiques
Blogspot            ancien site - cliquer ici / old website - click here            Poetrypoem

CATULLE (français / anglais / néerlandais / espagnol)

PDF
Imprimer
Envoyer

 

CATULLE

Quand tout est triste, mon Prince, et que ton cœur est pâle
Comme une parole exquise blessée par le soir,
Referme tes yeux émeraude et scande dans le noir
Un vers du grand Catulle limpide comme du cristal !

         Athanase Vantchev de Thracy

Catulle (Caius Valerius Catullus – vers 84 av. J.-C. –  vers 54 av. J.-C.) : le plus grand,
le plus original et le plus raffiné parmi les “poètes nouveaux” latins. Né à Vérone, il
se rendit, vers 62 av. J-C., à Rome où il tomba profondément amoureux de Clodia, la
soeur de l’ennemi juré de Cicéron, Publius Clodius Pulcher. Il exalta Clodia sous le
pseudonyme de Lesbie (en souvenir de Sappho de Lesbos) dans des vers d’une
beauté sublime. Catulle est l’auteur de quelques longs poèmes dont les plus connus
sont : « Noces de Thétis et de Pelée », petite épopée mythologique dans le goût du
poète et grammairien alexandrin Callimaque (vers 315 – vers 240 av. J.-C.), et
« Atis », étrange évocation des rites de la déesse Cybèle. Son plus beau poème est
sans doute le fameux « Pleurs sur la mort du moineau de Lesbie ».

 

ENGLISH (My transaltion) :

 

CATULLUS

 

When everything is sad, my Prince, and when your heart is pale

As a delicious word hurt by the light purple evening,

Close your emerald eyes and chants in the deep darness

A sweet verse of the immortal Catullus transparent as the crystal!

 

ENGLISH :

CATULLUS

 

When all's sad, my Prince, and your heart is pale
as a refined word bruised by evening,
close your emerald eyes and throw back into the deepest dark
Catullus's crystal-clear lines!

translated into English by Norton Hodges

Notes:

Caius Valerius Catullus (circa 84 B.C. – circa 54 B.C.) : one of the greatest lyric Latin
poets of all time, born in Verona (Italy). He went circa 62 B.C. to Rome where he fell
deeply in love with Clodia, sister of Cicero's opponent Publius Clodius Pulcher. Catullus wrote poems addressed to Clodia under the name of Lesbia (to recall Sappho of Lesbos). He is the author of a few long poems, notably “Attis” and a nuptial poem honouring Thetis and Peleus. His satire is vigorous and
flexible, his light poems joyful and full-bodied. He was influenced by the Alexandrians
and drew much on the Greeks for form and meter, but his genius outran all models.
One of his most beautiful poems is “On the Death of Lesbia's Sparrow”. Catullus composed also many little pieces to his beloved young friend Juventius.

 

NEERLANDAIS (Dutch) :

Catulle

 

Wanneer alles triestig is, mijn Prins, en je hart bleek is

Zoals een allerliefst woord gewond door de avond

Sluit weer je smaragdgroene ogen en scandeer in het donker

Een vers van de grote Catulle helder zoals kristal!

 

traduit en néerlandais par Olivier Coppieters

 

ESPAGNOL :  

En espagnol:

 

CATULLE

¡ Cuando todo es triste, mi Príncipe, y cuando tu corazón esté pálido
como una palabra exquisita herida por la tarde,
cierra tus ojos esmeralda y escande en la oscuridad
un verso del gran Catulle límpido como el cristal!

       Athanase Vantchev de Thracy

Catulle (Caius Valerius Catullus 84 a. C. - hacia 54 a. C.) : más grande, el más original y el más refinado entre los " poetas nuevos " latinos. Nacido en Verona, se trasladó hacia 62 Avda. J-C ., en Roma donde se enamoró profundamente de Clodia, la hermana del enemigo jurado Cicéron, Publius Clodius Pulcher. Nombra a Clodia bajo el seudónimo de Lesbie (como recuerdo de Safo de Lesbos) en sus versos de una belleza sublime. Catulle es el autor de algunos poemas largos cuales los más conocidos son: " Bodas de Thétis y de Pelée", pequeña epopeya mitológica con la preferencia del poeta y el gramático alejandrino Callimaque (hacia 315 - 240 a. C.), y "Atis", evocación extraña de los ritos de la diosa Cybèle. Su poema más bello es sin duda el famoso " Lágrimas sobre la muerte del gorrión de Lesbie ".

traduit en espagnol par Janice Montouliu (Uruguay)