Statistiques
Blogspot            ancien site - cliquer ici / old website - click here            Poetrypoem

Les petites choses - français / anglais

PDF
Imprimer
Envoyer

LES PETITES CHOSES

 

Cette petite fleur des champs

Et ce bleu éternel

Comme les yeux des esprits célestes !

 

Les menus nids des oiseaux

Cachés dans les branches des arbres

Où, la nuit, la lune vient chanter

Ses ritournelles

Et caresser avec une tendresse jaune or

Le duvet de la petite famille endormie.

 

Tous ces petits objets qui traînent

Dans la maison et qui sont

Son vrai cœur et sa vraie âme.

 

Et ces petites larmes

Qui coulent des yeux des enfants –

Des pétales bleus,

Des grains de soleil matinal.

 

La marche affairée des souris

Qui, la nuit, soulève

De sombres puissances occultes

Dans le sommeil des petits vieux

Recroquevillés au fond d’un lit fatigué.

 

Les cloches de la modeste église qui versent

Une joie miraculeuse

Dans les humbles chaumières du village

Et les pensives oliveraies

Où la terre et le ciel s’embrassent

Avec une passion vert pâle.

 

Et cette femme qui rêve

Assise sur le seuil usé,

Entourée d’une envolée

D’anges astucieux

Qui jouent, en riant, avec sa coiffe blanche.

 

Ô petites choses, petites choses,

Petites choses

Si chères à Dieu

Et si proches de mon cœur

Fleurissant de tendresse bleue !

 

Athanase Vantchev de Thracy

 

Paris, le 9 janvier 2020

 

ENGLISH :

 

Small Things

 

This little wild flower

and this eternal blue

like the eyes of celestial spirits!

 

The tiny birds’ nests

hidden in the branches of trees

where the moon comes at night to sing

its ritornellos

and to caress with golden tenderness

the feathers of the sleeping family.

 

All these little objects lying around

the house and which are

its true heart and its true soul.

 

And these little tears

flowing from the eyes of children -

blue petals,

grains of morning sun.

 

The busy pattering of mice

at night raising

dark occult powers

in the sleep of little old people

huddled in the depths of a tired bed.

 

The bells of the modest church pouring

a miraculous joy

into the humble cottages of the village

and the pensive olive groves

where earth and sky embrace

with a pale green passion.

 

And this dreaming woman

sitting on the worn-down threshold,

surrounded by a flight

of clever angels,

laughing, playing with her white headdress.

 

O small things, small things,

small things

so dear to God

and so close to my heart

flowering with blue tenderness!

 

 

Translated form the French of Athanase Vantchev de Thracy by Norton Hodges

 

 

Mis à jour ( Vendredi, 10 Janvier 2020 17:21 )