Statistiques
Blogspot            ancien site - cliquer ici / old website - click here            Poetrypoem

Les paroles d'un poème : français / anglais / chinois

PDF
Imprimer
Envoyer

LES PAROLES D’UN POÈME

 

À L.M.

 

« Voilà pourquoi l'amour qui désire voir Dieu,
s'il manque de jugement,
a pourtant une piété ardente ».

 

Pierre Chrysologue,

Homélie sur l’Incarnation

 

I.

 

La virginale intégrité de ce matin,

La sublimité des anges constellés d’yeux

Qui emplissent de fleurs l’air !

 

Les paroles d’un poème

Qui nous précèdent

Vers une fraîcheur secrète !

 

Tout le jour,

À l’intérieur du cœur

Se répandra la chaleur

De l’été imprenable

Et nos existences deviendront

Des Royaumes de félicité !

 

II.

 

Toi, désoccupée,

Tu vas et viens dans la chambre légère

Parmi la tendresse des objets familiers

Confondus dans la présence diffuse

Des esprits célestes !

 

Dehors, les grands oiseaux blancs

Écoutent, attentifs,

La divine catéchèse des roses !

 

Paris, le 29 janvier 2018

 

Glose :

 

Pierre Chrysologue, ou Pierre de Ravenne (né vers 380 à Imola et mort en 450 ou 451 dans la même ville) est un théologien, conseiller du pape Léon Ier. Il fut  évêque de Ravenne, cité impériale, de 433 à sa mort. Avant tout pasteur, il a beaucoup prêché, ce qui lui a valu le nom de Chrysologue (Parole d'or). Il fut déclaré Docteur de l’Église par le pape Benoît XIII en 1729.

 

C'est un saint, fêté le 30 juillet.

 

Au début du Ve siècle, Ravenne était la ville principale de l’empire, du fait du siège d’Alaric Ier et de la prise de Rome en 410. Cette ville jouissait de la paix : les arts et les sciences s’y développaient librement. Le prédécesseur de Pierre, Honorius, est mort en 423. Ravenne aurait reçu en 431 le titre de métropole chrétienne, ce qui faisait de Pierre Chrysologue un métropolite ou archevêque. De nombreux sermons et quelques lettres de saint Pierre Chrysologue ont été conservés.


The Words of a Poem

 

for L.M.

 

‘That is why the love that desires to see God,

even if it lacks judgement,

yet has an ardent piety.’

 

Peter Chrysologus,

Homily on the Incarnation

1.

The virginal integrity of this morning,

the sublimity of the angels whose sparkling eyes

fill the air with flowers!

 

The words of a poem

going before us

towards a secret rejuvenation!

 

All day,

within the heart

the heat of the unassailable summer

will spread itself around

and our existences will turn into

Kingdoms of bliss!

 

2.

Unoccupied for now,

you come and go in the ethereal room

amongst the tenderness of familiar objects

mingling with the diffuse presence

of celestial spirits!

 

Outside, great white birds

listen attentively

to the divine teaching of the roses!

 

CHINOIS :

 

一首詩歌話語

 

致L.M

“這就是為什麼渴望看到上帝的愛,

即使缺乏判斷力,

卻懷著激切的虔誠。

 

彼得 克里索洛哥斯,

肉體化身上的佈道

 

今早完整的氣節,

天使們的潔淨,閃閃發光的眼睛

用鮮花填滿大氣!

 

一首詩歌話語

領著我們

走入秘密回春之徑!

 

鎮日,

心裡頭

夏天的炎熱無法抵擋

會四處流竄

我們的存在將變成

福佑的王國!

 

現在空了,

你來到完淨的房間

在熟悉物體的溫柔中

與天靈的瀰漫存在

混為一體!

 

外面,大白鳥

仔細聆聽著

神聖的玫瑰教學!

Mis à jour ( Mercredi, 31 Octobre 2018 11:22 )