Statistiques
Blogspot            ancien site - cliquer ici / old website - click here            Poetrypoem

L'Ange de l'exil - français / anglais

PDF
Imprimer
Envoyer

L’ANGE DE L’EXIL

À L.M.

« Aun así, he de llegar contigo.

Aun así, has de resucitar conmigo entre los muertos. »

« Même ainsi, je dois aller avec toi.

Même ainsi, vous devez ressusciter avec moi parmi les morts. »

Olga Orozco

Ah cette odeur de fraises, tôt le matin, à l’aube,

Cette lumière centrale et l’herbier du temps,

L’Ange de l’exil en pleurs et ses mains de safran

Penché sur ma douleur, faisant flotter sa robe !

 

Athnase Vantchev de Thracy

 

Glose :

Olga Orozco (1920-1999)
, nom de plume de Olga Noemí Gugliotta, une des grands poètes argentinspoète argentine, née à Toay, La Pampa, le 17 mars 1920. Elle passa son enfance à Bahía Blanca, puis à l'âge de 16 ans elle s'en alla vivre à Buenos Aires avec ses parents. C'est dans cette ville qu'elle débuta sa carrière littéraire.

Elle travailla comme journaliste en employant plusieurs pseudonymes et dirigea quelques publications littéraires.

Sa production poétique est influencée par Arthur Rimbaud, Gérard de Nerval, Charles Baudelaire, Milosz et Rilke.

 

Herbier (n.m.) : en botanique et en mycologie (du grec ancien µύκης, « champignon », science étudiant les champignons), un herbier est une collection de plantes séchées et pressées entre des feuilles de papier qui sert de support physique à différentes études sur les plantes, et principalement à la taxinomie. Le terme herbier (herbarium) désigne aussi l’établissement ou l’institution qui assure la conservation d’une telle collection. Constitués au fil du temps, les nombreux herbiers, publics et privés, existant dans le monde constituent un matériel indispensable à la typification et aux études botaniques.

 

La taxonomie, ou taxinomie, est une branche de la biologie, qui a pour objet de décrire les organismes vivants et de les regrouper en entités appelées taxons afin de les identifier puis les nommer et enfin les classer

 

Le safran est un produit agricole classé dans la famille des épices. Il est obtenu par la culture de Crocus sativus et par prélèvement et déshydratation des trois stigmates rouges (extrémités distales des carpelles de la plante), dont la longueur varie généralement entre 2,5 à 3,2 cm1.

Le safran, appelé parfois « or rouge », est l'épice la plus laborieuse à produire au monde et donc de haute valeur. Il est originaire de Crète, puis s'est répandu au Moyen-Orient. Il a été cultivé pour la première fois dans les provinces grecques ; par la  il y a plus de 35 siècles.

Le safran est caractérisé par un goût amer et un parfum proche de l’iodoforme, ou du foin, Il contient également un caroténoïde, la crocine, qui donne une couleur jaune-or aux plats contenant du safran. Ces caractéristiques font du safran un condiment fortement prisé pour de nombreuses spécialités culinaires dans le monde entier.

Le mot « safran » est un emprunt au latin médiéval safranum, lui-même emprunté à l’arabe zaʿfarān (زَعْفَرَان) « safran, crocus à safran », peut-être croisé avec aṣfar (أَصْفَر) « jaune ».


ENGLISH :

 

The Angel of Exile

for L.

‘ Aun así, he de llegar contigo.

Aun así, has de resucitar conmigo entre los muertos.’

(Even so, I must go with you,

Even so, you rise again with me amongst the dead)

Olga Orozco

Ah, this fragrance of strawberries in the early morning, at dawn,

the light overhead and the herbarium of time,

the Angel of Exile in tears and his saffron hands

bent over my sorrow, his robe floating all around!

 

Translated from the French of Athanase Vantchev de Thracy by Norton Hodges

Mis à jour ( Mardi, 16 Janvier 2018 11:43 )