Statistiques
Blogspot            ancien site - cliquer ici / old website - click here            Poetrypoem

Dans cette indicible lumière du soir - français / anglais

PDF
Imprimer
Envoyer

DANS CETTE INDICIBLE LUMIÈRE DU SOIR

 

À L.M.

 

« Fleur de lotus –

Là-bas

Un monde lointain »

 

Haïku de Yamaguchi Seishi

 

Dans cette vive lumière du soir

Tu es la lumière-même !

La pure lumière

Qui fait frissonner

Les impassibles feuilles des oliviers

Et scintiller les nuages vermillon du couchant.

 

Comme tu aimes, Ange,

La double cryptophasie du temps !

 

Tout autour de toi,

L’air est plein de la musique sereine des ailes

Et du silence gnostique de l’herbe.

 

Enthousiasmante et jubilatoire tombée du jour !

 

Toi, si près et si loin,

Au bout de tant de souvenirs

Et d’émotions accumulées !

 

Oh Ange,

Qu’elle est mince la transparence de la larme

Qui me sépare de toi !

 

Athanase Vantchev de Thracy

 

Paris, le 21 juin 2017

 

Glose :

 

Yamaguchi Seishi, nom véritable Yamaguchi Chikahiko, est un poète haiku des époques Taishō et Shōwa du Japon. Né le 3 novembre 1901 à Kyoto, mort le 26 mars 1994.

 

Vermillon (n.m.) : couleur rouge éclatante, plus ou moins orangée. Son nom est tiré du français vermeil, terme utilisé pour désigner un rouge éclatant, légèrement plus foncé que l'incarnat et tirant sur le rouge cerise, et qui lui-même vient du latin vermiculus, une teinture rouge obtenue à partir de la cochenille Kermes vermilio, parasite du Chêne Kermes.

On distingue la forme naturelle appelée cinabre (du minerai de mercure de cinabre), très difficile à trouver dans la croûte terrestre, et le vermillon ou vermillon de mercure, sa forme artificielle à partir de sulfure  de mercure.

Le vermillon de mercure a très vite été synthétisé. Il est connu depuis la plus haute Antiquité en Chine mais n'aurait été introduit en Occident qu'au xie siècle.

Le vermillon d'antimoine, apparu au xixe siècle pour frauder le vermillon véritable (de mercure), est une variante plus terne, fabriquée à partir du sulfure rouge d'antimoine.

 

Cryptophasie (n.f.) : terme employé pour décrire un langage secret développé par deux ou un très petit nombre de personnes : en particulier les jumeaux et parfois les couples fusionnels.

Gnostique (adj.) : relatif à la gnose.  La Gnose (du grec γνῶσις, gnôsis : connaissance) est un concept philosophico-religieux selon lequel le salut de l'âme passe par une connaissance (expérience ou révélation) directe de la divinité, et donc par une connaissance de soi.

 

ENGLISH :

In the Ineffable Light of Evening

for L.M.

‘Lotus flower-

over there

a distant world’

haiku by Yamaguchi Seishi

 

In this vibrant evening light

you are light itself!

The pure light

that makes the unbreachable leaves

of the olive trees tremble

and the vermilion clouds of sunset shimmer.

 

Angel, how you love

the double private language of time!

 

All around you,

the air is full of the serene music of wings

and the gnostic silence of grasses.

 

Evening falls, so exciting, so joyful!

 

You, who are so near and yet so distant,

having amassed so many memories

and so many emotions!

 

Oh Angel,

how thin is the surface of the  tear

that separates you from me!

 

 

translated from the French of Athanase Vantchev de Thracy by Norton Hodges