Statistiques
Blogspot            ancien site - cliquer ici / old website - click here            Poetrypoem

C'est ici l'ultime milliaire français / anglais

PDF
Imprimer
Envoyer

C’EST ICI L’ULTIME MILLIAIRE

 

I.

 

Pendant que, gracieux, les papillons

Divaguent dans la chaude douceur de l’air

Vous ouvrez, ma Dame, de vos mains d’onyx

Les fioles de cristal pleines de parfum capiteux.

 

Ensorcelé, je ferme avec pudeur mes paupières et hume,

Avec stupeur et délectation,

L’esprit voluptueux des fragrances.

 

II.

 

Ô, cette plénitude absolue après l’excitation éthérée,

Ces chérubins rieurs qui dansent

Autour de moi en exaltant le jour !

 

Et cette grande solitude

Qui m’a été offerte comme un don

Qui mène à la vie éternelle !

 

III.

 

Aimer sans limite et sans récompense,

Voici le salut

Qui m’a été voilé si longtemps !

 

Ö mon âme pourquoi rien ne peut

Vraiment s’enseigner ?

IV.

Pourquoi mes heures haletantes

Réclament les caresses d’une voix ?

 

Ô rien, nombre sans cœur ni visage !

 

V.

 

Vivre, vibrer encore, chanter toujours

Ad perpetuam rei gloriam !

 

Athanase Vantchev de Thracy

 

Marrakech, le 21 mars 2017

 

Glose ;

 

Milliaire (n.m.) : du latin milliarium, borne routière en pierrebgénéralement en forme de colonne portant une inscription et destinées à marquer les distances sur le tracé des principales voies romaines d’Italie et des provinces romaines. Comme leur nom l'indique, les distances étaient mesurées en milles romains, soit environ 1 460 mètres. Toutefois dans les provinces gauloises les distances peuvent parfois être exprimées en lieues ; on parle alors de borne leugaire.

Onyx (n.m.) : du latin onyx. L’onyx est une variété d’agate, qui est elle-même une variété de calcédoine. Il est composé de SiO2 (dioxyde de silicium).

L’onyx est une agate dont les bandes sont circulaires et concentriques. Il en existe plusieurs variétés, dont :

  • le nicolo, dans lequel les couches colorées vont du bleu sombre au blanc ;
  • l’onyx à fortifications dans lequel les couches sont polygonales au lieu d’être circulaires ;
  • l’onyx œillé dans lequel les bandes forment des cercles de coloration peu accentués autour d’une tache ronde plus foncée ;
  • le sardonyx dans lequel les bandes colorées sont de couleur plus sard (brun, rouge, rouille) que noir.

L’onyx a été très utilisé dans l’Antiquité pour la gravure de camées ou d’intaille ; on l’emploie toujours comme pierre d’ornement et comme objet décoratif.

Fiole (n.f.) : du latin fiola, lui-même du grec phialê. Petit flacon de verre à col étroit.

Capiteux, capiteuse (adj.) : de l’italien capitoso, lui-même du latin caput, caputis. Se dit d’un parfum, d’une odeur très forts, enivrant.Qui excite les sens.

Le Milliaire d'or : en latin : Milliarium aureum ou Miliarium Urbis est un petit monument symbolique situé sur le Forum Romain marquant le point zéro. Il est censé marquer l'origine de toutes les routes qui rayonnent à travers l'Empire et indiquer les distances entre Rome et les principales villes. La célèbre expression « tous les chemins mènent à Rome » lui fait peut-être référence.

.

Ad perpetuam rei gloriam : locution latine qui signifie « À la gloire éternelle de la chose. »  Formule initiale des bulles papales qui énoncent la doctrine de l'Église sur un point de controverse qui lui a été soumis.

 

ENGLISH :

 

The Final Milestone

1.

While the graceful butterflies

roam in the sweet warm air,

My lady, with your onyx hands you open

the crystal phials full of heady perfume.

Spellbound but shy, I close my eyes

and breathe in, with amazement and delight,

the voluptuous spirit of all fragrances.

2.

After the ethereal excitement comes this feeling

of life’s absolute abundance,

these laughing cherubim dancing

around me in praise of the day!

And this great solitude

offered to me as a gift

leading to eternal life!

3.

To love without limit and hope of reward,

that is the salvation

hidden from me for so long!

O my soul why can nothing really

be taught?

4.

Why do my breathless hours

crave the caresses of another voice?

Nothing is the number without a heart, without a face!

5.

To live, to still feel the pulse of life and always to sing

Ad perpetuam rei gloriam!

 

Note: Ad perpetuam rei gloriam!: for the perpetual remembrance of the thing

 

Translated from The French of Athanase Vantchev de Thracy by Norton Hodges

Mis à jour ( Jeudi, 23 Mars 2017 21:48 )