Statistiques
Blogspot            ancien site - cliquer ici / old website - click here            Poetrypoem

Soupir - français / anglais

PDF
Imprimer
Envoyer

SOUPIR

À L. M.

Abyssus abyssum invocat

(L’abîme appelle l’abîme)

 

L’aurore lustrale, la brise et ta voix émeraude

De toute sa transparence illuminant mon âme,

La gravité secrète des colonnades, ma Dame,

Splendides prolégomènes du livre de mes odes !

 

Glose :

 

Abyssus abyssum invocat : L’abîme appelle l’abîme. Expression figurée empruntée d'un psaume de David (XLII, 8).

Lustral, lustrale, lustraux (adj.) : du latin listrali, « qui sert à purifier », « qui purifie ». Eau lustrale.

Prolégomènes (n.m.pl.) : du grec prolegomena, lui-même du verbe prolegein, « annoncer ». Introduction présentant les notions nécessaires à la compréhension d’un ouvrage. Ensemble des notions préliminaires à une science : Prolégomènes à la linguistique.

 

ENGLISH :

Sigh

for L.M.

 

‘Abyssus abyssum invocat’

(Deep calls to deep…)

 

The freshness of the dawn, the breeze, your emerald voice

so open it illuminates my soul,

the secret gravity of colonnades, my Lady,

all are such splendid prolegomena to my book of odes!

 

translated from the French of Athanase Vantchev de Thracy by Norton Hodges

Mis à jour ( Jeudi, 23 Février 2017 21:31 )