Statistiques
Blogspot            ancien site - cliquer ici / old website - click here            Poetrypoem

ALTA ALATIS PATENT (A L.M.) - français / anglais

PDF
Imprimer
Envoyer

ALTA ALATIS PATENT

 

À L.M.

 

Ange, fermons les yeux

Et écoutons la poésie absolue

Des sources cordiales de notre adolescence

Envahir les vertes prairies de nos cœurs !

 

Eau vivifiante, ample langue de la terre généreuse,

Amour  translucide, expression céleste qui illumine

La marche harmonieuse de nos heures !

 

Appuyés contre le tronc antique

D’un frissonnant olivier,

Respirons le pur bruit du rire

De ceux qu’on aime et qui nous aiment !

 

Nous, entièrement abandonnés dans l’étreinte

De la lumière de ce jour

Qui tombe délicatement sur nous !

 

Ange,

Alta alatis patent !

 

Athanase Vantchev de Thracy

 

Marrakech, le 19 novembre 2016

 

Glose :

Alta alatis patent : locution latin qui signifie : « Le ciel est ouvert à ceux qui ont des ailes. »

 

ENGLISH :


Alta Alatis Patent
for L.M.

Angel, let us close our eyes
and listen to the absolute poetry
of the affectionate springs of our adolescence
as they overrun the green meadows of our hearts!

Invigorating waters, rich language of the generous earth,
translucent love, celestial expression illuminating
the harmonious progress of our hours!

Leaning on the ancient trunk
of a quivering olive tree,
let us breathe in the pure sound of the laughter
of those whom we love and who love us!

We who are wholly abandoned to the embrace
of the light of this day
falling delicately upon us!

Angel,
alta alatis patent!

Note: alta alatis patent: The sky is open to those who have wings



translated from the French of Athanase Vantchev de Thracy by Norton Hodges

Mis à jour ( Dimanche, 20 Novembre 2016 16:56 )