Statistiques
Blogspot            ancien site - cliquer ici / old website - click here            Poetrypoem

Mahomed Nourbagandov -le héros du Daghestan - français / anglais

PDF
Imprimer
Envoyer

MAHOMED NOURBAGANDOV


Dans l’herbe du Daghestan, tu dors, adolescent,

Ton sang, couleur d’œillet, a inondé le pré,

Le ruisseau flottant de la Voie lactée

Vient laver la plaie de ton visage de faon.

 

Non, tu n’as pas nié le rang de ta famille

Ni l’ample fierté de ta Patrie aimée,

Toi, patricien, impérial Antée

Méprisant la mort comme le Romain Camille.

 

Dors à présent Ami des hommes impérieux,

Dors sous la glace des cimes et les baisers des brises,

Que le ciel habille de sa tunique éprise

 

De ton courage viril, ton corps victorieux.

Et que le temps divin change en légende ailée

Ton nom de lumière, ta pure  éternité !

 

Athanase Vantchev de Thracy

 

Paris, le 24 septembre 2016

Je dédie ce sonnet au merveilleux héros daghestanais, au jeune officier (25 ans), sauvagement criblé de balles par des djihadistes daghestanais. Il a été proclamé héros de la Fédération de Russie par le président V. V. Poutine.

Glose :

Faon (n.m.) : du latin fetus, le petit d’un cervidé : chevreuil, biche, daim.

Antée : dans la mythologie grecque et berbère, Antée (Ανταίος / Antaíos) était le fils de Gaïa (la Terre) et du dieu des mers et des océan Poséidon (le Neptune latin). Il vivait en Libye (ou en était roi) et défiait à la lutte tous les voyageurs ; il utilisait ensuite leurs dépouilles pour couvrir le toit du temple de son père.

Camille (Marcus Furius Camillus dit Camille) : général et homme d'État romain, né vers 446 av. J.-C. d'une famille patricienne, mort en 365 av. J.-C. Plutarque a écrit sa vie, et Tite-Live le présente comme un des plus brillants chefs d’armée. Ses nombreuses victoires et sa prise de Veies, rivale étrusque de Rome, marquent le début de la lente expansion territoriale romaine.

ENGLISH :

Magomed Nourbagandov

 

Young man, you sleep in the grass of Daghestan,

your blood, the colour of carnations, has flooded the meadow,

the stream that flows from the Milky Way

comes to wash the wound from your fawnlike face.

 

No, you did not deny the rank of your family

nor your great pride in your beloved Homeland,

you, patrician, imperial Antaeus

scorning death like the Roman Camillus.

 

Sleep now Friend of imperious men,

sleep beneath the icy summits  and the kisses of the breezes,

may the sky cover you with its tunic enchanted by

 

your virile courage, your victorious body.

And may divine time turn to winged legend

your name of light, your pure eternity!

 

Translated into English by Norton Hodges

Mis à jour ( Samedi, 24 Septembre 2016 19:30 )