Statistiques
Blogspot            ancien site - cliquer ici / old website - click here            Poetrypoem

La fête prodigieuse (A L.M.) - français / anglais

PDF
Imprimer
Envoyer

LA FÊTE PRODIGIEUSE

La fête prodigieuse, les amoureux échanges,

La frénésie des danses, l’éclat de la musique,

Le livre des sourire et les regards mantiques,

Vêtu de lumière, le corps sélène de l’Ange !

 

Athanase Vantchev de Thracy

 

Glose :

Mantique (n.f. et adj.) : du grec μ α ν τ ι κ η ́ / mantiké, « art de la divination ».

 

  1. I. Substantif  féminin : Art de la divination. La mantique, ou l'art du devin, témoigne, selon ses adeptes ou ses témoins, de l'existence d'une faculté qui permettrait de «savoir», sans utiliser les moyens ordinaires d'information: expérience sensorielle, mémoire, raisonnement.

 

  1. II. Adectif : Qui ressortit à l'art de la divination.

Sélène ou sélénien, sélénienne (adj.) : qui appartient, qui a rapport à la Lune. De Séléné : dans la mythologie grecque, Séléné (en grec ancien Σελήνη / Selếnê), fille des Titans Hypérion et Théia, sœur d'Hélios (le Soleil) et d'Éos (l'Aurore), est une déesse de la Lune — plus spécifiquement de la pleine lune, second membre de la triade composée d'Artémis (croissant de lune) et d'Hécate (nouvelle lune).

 

ENGLISH :

 

The Great Festival

The great festival, the amorous exchanges,
the frenzied dancing, the loud music,
the book of smiles and the mantic looks,
and dressed in light, the lunar body of the Angel!


translated from the French of Athanase Vantchev de Thracyby Norton Hodges

Mis à jour ( Jeudi, 24 Novembre 2016 14:35 )