Statistiques
Blogspot            ancien site - cliquer ici / old website - click here            Poetrypoem

L'obscurité, ses plis (A L.M.) français / anglais

PDF
Imprimer
Envoyer

L’OBSCURITÉ, SES PLIS

 

L’obscurité, ses plis où dorment les étoiles

Pareilles aux camomilles qui illuminent les champs,

Viens, mon ange aimé, soulève le voile du temps, 
Habille mon cœur tremblant de ta clarté astrale.

 

Athanase Vantchev de Thracy

 

ENGLISH :

 

The Folds In the Darkness

There are folds in the night where sleeping stars

shine like camomile in summer fields,

so come, dearest Angel, lift the veil of time

and clothe my beating heart in your own starlight.

 

 

translated from the French of Athanase Vantchev de Thracy by Norton Hodges

Mis à jour ( Dimanche, 11 Décembre 2016 22:02 )