Statistiques
Blogspot            ancien site - cliquer ici / old website - click here            Poetrypoem

Russe - Allégorie de la Foi - traducteur Martynov

PDF
Imprimer
Envoyer
Voilà, enfin, mon bien cher ami, ton sonnet "L'Allégorie de la Foi"! Il s'est avéré très difficil! Finalement j'ai du sacrifier certaines épithètes - l'accepterais-tu?
Bien à toi
Victor

Приди, о, жизнь, развей пустых иллюзий сладость
О сущности, готовой жертвовать собой.
Глубины Веры сердцу черствому открой,
Влей на исходе дня звучащих знаков радость.

К истокам возврати молитвы ритуалы;
С рожденья их одни лишь серафимы знали.
Густую синеву верни шелкам печали
Туники, что льет складки на пол светлой залы.

Восторга жест, в янтарно золотистом теле
Храни бессмертного Рипа центральные эмблемы
Слов неразгаданных, что как мифологемы

С Игнатия Лойолы мудрых уст слетели.
Путь, Боже, освети, наполни чашу страстью,
Чтоб обернулась кровь Твоя вином Причастья!