Statistiques
Blogspot            ancien site - cliquer ici / old website - click here            Poetrypoem

Chnois (Poème 56 et 57 traduit par Marr)

PDF
Imprimer
Envoyer

#56

RACHEL CORRIE

Ah, once again virginal thoughts are flowering

And the pathways crowd round your tomb!

Sleep in peace, Rachel, my graceful dove,

In the midst of angels clad in eternity!

You, azure skylark, quintessence of mercy,

Light in the darkness, hope of honest souls!

雷切爾·科里*

啊,无瑕的思想再度涌动

小径环抱着你的坟墓!

安详地睡吧,雷切尔,我的美鸽,

在佩带永恒的天使们中间!

你,天蓝的云雀,慈悲的精粹,

黑暗中的光,诚实灵魂们的希望!

*雷切尔•爱力恩•科里(Rachel Aliene Corrie1979410日-2003316日),美国和平工作者丶国际团结运动成员,致力以非暴力行动,阻止以色列军队摧毁巴勒斯坦人的家园。在加萨走廊南部,遭以色列国防军的武装推土机辗死。


 

 


#57

TERPSICHORE

For Flavien


You dance with feet sculpted by the fervour of the waves,

The pulsing of your veins beating out the furious measure!

Your hips turned towards the south, your weightless body makes a shelter

For flutes which sway in the raving shadows!


特普西可兒*


--Flavien


你用澎湃的波浪塑成的脚跳舞,

你血脉的搏动打出狂烈的拍子!

你的臀部转向南方,你失重的身体为在叫嚣的阴影中

摇摆的长笛制造了一个庇护所!


* TERPSICHORE, 希腊神话的舞蹈女神.