Statistiques
Blogspot            ancien site - cliquer ici / old website - click here            Poetrypoem

Chinois (Poème 14 traduit par Marr

PDF
Imprimer
Envoyer
#14

If YOU ARE ALONE


For Max de Carvalho

 

"The extinguished lamp

Still speaks of light!'

Flor Campino,

Perle de Verre

If you are alone, so alone,

Stay alone for a long time,

Stay alone for good I

My friend,

Isn't the best company

That you've been given

Yourself?

If you are alone, so alone,

Close your eyes

And breathe in the perfume

Of your own soul !

If you are alone,

More and more alone,

Press your heart

Against the heart

Of your solitude

And smile!


如果你孤单一人


Max de Carvalho

 

"熄灭了的灯

仍谈论着光!

Flor Campino,

Perle de Verre

如果你孤单一人,那么孤单,

长久保持孤单,

永远保持孤单!

我的朋友,

你得到的

最好的同伴

不是你自己吗?

如果你孤单一人,那么孤单,

闭起你的眼睛

在你自己灵魂的香气中

呼吸!

如果你孤单一人,

越来越孤单,

把你的心

紧靠

你孤独的心

并且微笑!