Statistiques
Blogspot            ancien site - cliquer ici / old website - click here            Poetrypoem

Deux poèmes en chinois (N°1 et N°2 - William Marr)

PDF
Imprimer
Envoyer

 

I.

生命LIFE)

 

Cor ad cor loquitor

 

("心灵的对话")

 

 

埋在土里,

盖在雪下,

这颗麦粒

把生命的火焰妥藏在体内。

 

在读一本书,写一首诗,

揩掉几滴泪水的时间,

嫩枝抽长

把泥土的忧郁举向

春天

透明的欢乐

与纯光

 

所向无敌,

不可侵犯,

生命奇妙的

天真无邪!

 


2.

MEMORIAM REI REDINTEGRARE

(Recalling To Memory)

 

Memory, you alone never forget

The faces of men and things,

The world of flesh become pure abstraction.

 

I was life, I became word,

I was eternity, I became time.

 

Memory, always so new

In the days which come after.

永不遗忘的记忆

 

记忆,你从不忘记

人与事的面貌,

血肉的世界成了纯粹的抽象。

 

我是生命,我成了言辞,

我是永恒,我成了时间。

 

记忆,总是如此新颖

在接踵而来的日子里。