Statistiques
Blogspot            ancien site - cliquer ici / old website - click here            Poetrypoem

UN SOUPIR VESPERAL (français / anglais / chinois)

PDF
Imprimer
Envoyer

UN SOUPIR VESPÉRAL


Du pain de cannelle sur la table

Et toute l’énergie du sens du jour qui décline,

Le tremblement affectionné du silence

Et les images de moi-même

Comme des promesses d’une vie pleine !

 

Concentration,

Contemplation,

Recueillement devant les choses essentielles,

Bourdonnement heureux de la solitude bleue !

 

Alcméon de Crotone

A-t-il connu ces instants d’exaltation précieuse,

La lumière de neige des astres vivants,

Le sang du soir ruisselant sur toutes les pages de sa vie,

La mélancolie parme

Et la désinvolture obscure ?

 

Savait-il que la poésie fait être le monde,

Avait-il éprouvé la stupeur déchirante de chaque mot,

La tendresse duveteuse des câlins,

L’obsession cardinale des mystères ?

 

Lui qui aimait, comme moi,

L’huile de laurier et son odeur

Puissante, fraîche et poivrée ?

 

Ô strophes de l’éther, ô Antéros,

Et vous proches et lointains

Promontoires illuminés du savoir !

 

Et toi, soupir vespéral,

Plénitude des intelligences !

 

Athanase Vantchev de Thracy

 

Paris, le 28 mars 2013

Glose :

Parme (couleur) : une nuance de violet claire.

Alcméon de Crotone (VIe siècle av. J.-C.) : philosophe, médecin, physiologiste et astronome grec. Il serait le premier à avoir écrit un ouvrage sur la nature. Certaines de ses idées se retrouvent dans le Timée de Platon. Alcméon aurait fondé la théorie des quatre Qualités élémentaires : chaud, froid, sec, humide. L'âme est, selon Alcméon, immortelle de par sa ressemblance avec les êtres divins. Cette ressemblance consiste en ce que l'âme ne cesse jamais de se mouvoir.

Alcméon, le premier en Occident, fonde un mysticisme astral : il divinise les astres en déclarant que les planètes et les étoiles, comme elles sont animées d'un mouvement perpétuel, doivent être vivantes, et que si elles sont vivantes, elles doivent être des dieux.

Alcméon de Crotone ne s'est pas rendu compte qu'en attribuant un caractère de divinité au Soleil, à la Lune, à tous les autres astres et à l'esprit entre autres, il conférait l'immortalité à des êtres mortels.

L’huile de laurier : l’huile de baies de laurier est extraite des fruits du Laurier noble, également nommé Laurier-sauce ou Laurier d’Apollon. Originaire d’Asie, cet arbuste au feuillage persistant, fait partie de la famille des Lauracées, s’est développé dans le bassin méditerranéen. Il y occupe une place très importante depuis l'Antiquité. Dans la mythologie grecque, Daphné, une nymphe fille du dieu Pénéios, poursuivie par les ardeurs amoureuses d'Apollon, demanda secours à son père qui la changea en laurier pour la protéger d'Apollon. Celui-ci, ne pouvant conquérir Daphné, décida de toujours porter le laurier pour orner sa chevelure et c'est ainsi que le laurier devint le symbole d'Apollon. En Grèce et à Rome, le laurier était l'emblème de la victoire et une couronne de laurier ornait le front des vainqueurs des jeux pythiques. Au Moyen-Âge, les jeunes docteurs recevaient une couronne de rameaux de laurier avec des baies : le mot baccalauréat dérive d'ailleurs littéralement de « Baies de Laurier » (bacca laurea).

Antéros : dans la mythologie grecque, Antéros (en grec ancien Ἀντέρως / Antérôs, de ἀντι- / anti- (« en retour ») et ἔρως / érôs (« amour »), est fils d’Arès et d’Aphrodite et frère d’Éros.

Il incarne l’« amour retourné » (signification de son nom), c'est-à-dire l'amour réciproque ; il punit également ceux qui se moquent de l'amour. Le terme d’« antéros » se retrouve dans le Phèdre de Platon lorsque Socrate prononce son second discours sur l'amour où, parlant du sentiment naissant qu'un jeune garçon (éromène) éprouve pour un éraste, il dit :

« Mais, tout comme celui qui de quelque autre a pris une ophtalmie est hors d'état de prétexter une cause à son mal, lui, il ne se doute pas qu'en celui qui l'aime, c'est lui-même qu'il voit, comme en un miroir : en sa présence, la cessation de ses souffrances se confond avec la cessation des souffrances de l'autre ; en son absence, le regret qu'il éprouve et celui qu'il inspire se confondent encore : en possession d'un contre-amour (antéros) qui est une image réfléchie d'amour. »

Antéros symbolise également la Charité chrétienne !

 

 

ENGLISH :

 

Evening Sigh

 

Cinnamon bread on the table

And all the energy of the day as it wanes,

The devoted trembling of silence

And images of myself

Like promises of a full life!

 

Concentration,

Contemplation,

Reflection on essential things,

Happy murmur of blue solitude!

 

Did Alcmaeon of Croton,

Know moments of precious elation,

The snow white light of living stars,

The blood of the evening streaming over all the pages of his life,

Violet melancholy

And dark ease?

 

Did he know that poetry brings the world into being,

Had he felt the heartrending astonishment of every word,

The downy tenderness of a hug,

The cardinal obsession of the mysteries?

 

He who, like me, loved

The oil of the bay tree and its fragrance

Powerful, fresh and peppery?

 

O verses of ether, O Anteros,

And you near and distant

Illuminated headlands of knowledge!

 

O you, evening sigh,

Plenitude of perfect harmony!

 

Translated from the French of Athanase Vantchev de Thracy by Norton Hodges

 

13 黃昏悲吟 / UN SOUPIR VESPÉRAL

肉桂麵包在餐桌上

白天一切能量耗殆盡,

沉默中由衷發抖

和我自己形象

無異全副生命的承諾!

 

集中精神,

全心貫注,

深思事物本質,

喃喃自喜藍色孤獨!

 

克羅頓的阿爾克邁翁,

可知珍貴贊揚的時刻,

活星宿雪白光,

終身入暮溪流的鮮血,

紫色憂愁

和淡然安逸嗎?

 

他可知是詩把世界帶進實存,

感受到逐字驚心動魄,

在擁抱中絲絨般溫柔,

神祕的基本固執?

 

他像我 ,深愛

月桂油和那馥郁

強烈、清香且辛辣?

 

迷人的詩節呀,安特洛斯呀,

而你似近又遠照明

學識的海角!

 

你呀,黃昏悲吟,

智慧的豐富!

 

原註:克羅頓的阿爾克邁翁(Alcméon de Crotone, 西元前六世紀):

希臘哲學家、醫師、生理學家兼天文學家,可能是首位書寫關

於自然的著作,有些關念見於柏拉圖《蒂邁歐篇》(Timée)。

他發現熱冷乾濕(譯按:似應風火水土)四要素原理。根據阿

爾克邁翁說法,心靈因近似神性生命而不朽,此項近似性包含

心靈驅力生生不息。

阿爾克邁翁位發現星宿神祕主義:把星宿神格化,宣是東方位發現星宿神祕主義:把星宿神格,宣稱行

星和恆星因永久運動而具有生命,既然有生命,必然是神。

 

月桂油(L’huile de laurier):月桂樹的月桂油是從珍貴月桂

樹果實搾取,亦稱月桂汁或阿波羅月桂樹。源自亞洲,此灌木

不落葉,屬樟科,生長於地中海盆地。在希臘神話中,達佛涅

(Daphné)是河神佩紐斯(Pénéios)之女,為阿波羅所追,求

助其父,被化成月桂樹。阿波羅得不到達佛涅,決心始終以月

桂為髮飾,因而月桂樹成為阿波:﷽﷽﷽﷽﷽﷽﷽﷽﷽﷽﷽把星宿神格化,羅象徵。在希臘和羅馬,月桂

樹是勝利標誌,在競技場勝者以月桂冠為頭飾。到中世紀,年

輕學者接受月桂樹枝連葉為冠:學士學位(bacca laurea)字源

於此。

安特洛斯(Antéros)在希臘神話中,是阿瑞斯(Arès)和阿佛

洛狄忒(Aphrodite)之子,厄洛斯(Éros)兄弟。安特洛斯化

身為純潔、完美、靈性的愛,而厄洛斯化身肉體的愛。「安特

洛斯」名稱見於柏拉圖《斐德羅篇》(Phèdre),蘇格拉底第

二次演講愛情問題,談到少男初嚐同性戀滋味時說:「正像有

人患結膜炎,不明究裡,即借口其惡,不疑其因,只見現狀,

如照鏡:

安特洛斯也象徵基督教的慈愛。


Traduit en chinois par le poète Lee Kuei-shien

Mis à jour ( Dimanche, 07 Juin 2015 09:54 )