Statistiques
Blogspot            ancien site - cliquer ici / old website - click here            Poetrypoem

ISOLDE PRADEL (français)

PDF
Imprimer
Envoyer

ISOLDE PRADEL

 

Dormez, ma douce Amie, dormez parmi les fleurs,

Que le ciel d’iris se couche sur votre tombe

Et que les hirondelles et les candides colombes

Emplissent votre sommeil de leur ardente splendeur !

 

Athanase Vantchev de Thracy

 

Paris, le 28 décembre 2012

 

Je dédie ce poème à la grande poétesse et écrivaine chilienne Isolda Pradel (1909-2012), nom de plume de Ernestina de las Mercedes Zúñiga, qui vient de s’éteindre.