Statistiques
Blogspot            ancien site - cliquer ici / old website - click here            Poetrypoem

VOTRE ÂME (français / anglais)

PDF
Imprimer
Envoyer

VOTRE ÂME

À Besnik Avdiaj

Votre âme, mon Petit Prince,
Votre âme !

Si belle dans ses fureurs fiévreuses,
Si rebelle dans ses vertueuses frénésies,
Si délicieuse dans ses extases
Et admirable dans sa somptueuse soif d’aimer !

Comme elle ignore,
Dans la splendeur vibrante
De son ingéniosité séraphique,
Les flottantes sargasses de la mélancolie !

Votre âme, mon Petit Prince,
Votre âme !

Qui ouvre l’espace
Et rend plus éthéré le soir
De son parfum
De cerises,
De fraises
Et de coriandre !

Votre âme, mon Petit Prince,
Votre âme !

Tout cet éclat métaphysique,
Cette harmonie primordiale
Et cette profondeur
Qui fait frémir de crainte
Les feuilles des trembles
A la fin de cette journée
Si prospère et béate !

Non, mon délicieux Ami, elle n’est pas loin
De vos rêves d’enfants vigoureux
La Nymphe de la source
De Lucas Granach l’Ancien.


Athanase Vantchev de Thracy

Haskovo, le 22 mai 2012

Glose :

Sargasse (n.f.) : de l’espagnol sargazo qui signifie « varech ». Genre d’algue brune dont les frondes peuvent atteindre plusieurs mètres de long.

Coriandre - Coriandrum sativum - (n.f.) : du latin classique coriandrium, lui-même du grec κορίανδρον / koríandron. La coriandre est une plante herbacée annuelle de la famille des Apiacées (Ombellifères). C’est une plante aromatique.

La Nymphe de la source (1537) : tableau de Lucas Granach l’Ancien.

Lucas Müller, dit Lucas Cranach l’Ancien (1472-1553) : peintre et graveur de la Renaissance allemande. Son patronyme dérive de celui de sa ville natale. Il est le père de Lucas Granach le Jeune (1515-1586).




ENGLISH :

 

YOUR SOUL



For Besnik Avdiaj



Your soul, my Little Prince,

Your soul!



So beautiful in its fevered furies,

So rebellious in its virtuous frenzies,

So delicious in its ecstasies,

So admirable in its sumptuous thirst for love!



How unaware it is,

In its vibrant splendour

And seraphic ingenuity,

Of the floating Sargassum of melancholy!



Your soul, my Little Prince,

Your soul!



Your soul that opens up space

And makes the evening more ethereal,

With its fragrance

Of cherries,

Strawberries

And coriander!



Your soul, my Little Prince,

Your soul!



All this metaphysical radiance,

This primordial harmony

And this profundity

Which makes the leaves of the aspen tree

Tremble with fear

At the end of a day

As prosperous and blissful as this!



No, my delicious Friend,

Cranach the Elder’s

The Nymph of the Spring

Is not so far removed from your dreams of vigorous children!



Athanase Vantchev de Thracy



Haskovo, May 22, 2012







Notes:



Sargassum : from the Spanish word sargazo meaning "seaweed". Kind of brown seaweed whose fronds can reach several meters in length.



Coriander - Coriandrum sativum - (n.):  from the classical Latin coriandrium, itself from Greek κορίανδρον / koríandron. Coriander is an annual herb of the family Apiaceae (Umbelliferae). It is an aromatic plant.



The Nymph of the source (1537): painting by Lucas Cranach the Elder.



Lucas Müller, known as Lucas Cranach the Elder (1472-1553) : painter and engraver of the German Renaissance. His surname derives from that of his hometown. He is the father of Lucas Cranach the Younger (1515-1586).


Translated into English by Norton Hodges

 

 

My translation into English :

YOUR SOUL

For Besnik Avdiaj

Your soul, my Little Prince,
Your soul!

So beautiful in its fevered fury,
So rebellious in its virtuous frenzy,
So delicious in its ecstasies,
So sumptuous and admirable in its thirst for love!

It ignores,
In its vibrant splendor
And seraphic ingenuity,
The floating sargassum of melancholy!

Your soul, my Little Prince,
Your soul!

It opens the space
And makes the evening more ethereal,
With its fragrance
Of cherry,
Strawberry
And coriander!

Your soul, my Little Prince,
Your soul!

All this metaphysical burst,
This primordial harmony
And this depth
Who makes tremble with fear
The leaves of the aspen tree
At the end of the
So prosperous and blissful day!

No, my delicious friend,
Your dream of vigorous children
Is not far away from
The Nymph of the source
Of Granach Lucas the Elder.


Athanase Vantchev de Thracy

Haskovo, May 22, 2012

Note:

Sargassum : from the Spanish word sargazo meaning "seaweed". Kind of brown seaweed whose fronds can reach several meters long.

Coriander - Coriandrum sativum - (n.) :  from the classical Latin coriandrium, itself from Greek κορίανδρον / koríandron. Coriander is an annual herb of the family Apiaceae (Umbelliferae). This is an aromatic plant.

The Nymph of the source (1537): painting from Granach Lucas the Elder.

Lucas Müller, said Lucas Cranach the Elder (1472-1553) : painter and engraver of the German Renaissance. His surname derives from that of his hometown. He is the father of Granach Lucas the Younger (1515-1586).

Mis à jour ( Mercredi, 23 Mai 2012 14:27 )