Statistiques
Blogspot            ancien site - cliquer ici / old website - click here            Poetrypoem

RADKO RADKOV (islandais)

PDF
Imprimer
Envoyer

 

ISLANDAIS :

 

Radko Radkov

Minning

  

„Slíkur er Tíminn að taki af okkur

æskuna, gleði, allt þetta okkar,

og launi aðeins með mold og ryki;“

 

            Sir Walter Raleigh

 

Ég sný mér til þín,

árstíð blæjuð depurð,

tæra árstíð,

þegar allar okkar vonir

og allur metnaður

líður undir lok.

 

 

Ég bið þig,

glöggskyggna árstíð,

sem vinur minn unni sem konu

huggaðu mig

nú þegar vatnið drýpur ei lengur

í ljómandi orðum hans

og ljósið

er firrt birtu sinni.

 

Ó heiðríkju blær

kom, blástu burt rykinu

sem þakið hefur

hamingjudagana sem ég man enn!

 

Kom, forni andblær aldurslausra engla

og blómstra láttu hvítar rósir

af jörðu sem fagnaði hlý og mild

gagnsæjum söngvara eilífðarinnar!

 

         Athanase Vantchev de Thracy

Translated by Hrafn Andrés Harðarson

December 2010