Statistiques
Blogspot            ancien site - cliquer ici / old website - click here            Poetrypoem

Photos 1 - Photos1, partie 3

PDF
Imprimer
Envoyer
Index de l'article
Photos 1
Photos 1, partie 2
Photos1, partie 3
Toutes les pages

 

 


Poème dédié par le grand poète bulgare Radko Radkov à Athanase Vantchev de Thracy

ХОРОВЕ

На Атанас Ванчев дьо Траси

Хорове се чуват от морето.
Белите звезди ли са запели,
или духове в одежди бели
се докосват леко, неусетно
до водата и нощта запява,
катедрално чиста и висока?

По морето ходи среброока
някаква жена с лице познато.
Нощното небе я придружава
и вълната се превръща в злато
от струяща светлина в напева
на води, звезди и серафими.

Сушата приглася...
Майко Дево,
Непорочна Майко, помогни ми
в тая звездна болка да долавям
звуците, родени от Безкрая!

Като псалмопевеца се кая
над праха на чувства незарасли.
Но на този земен бряг оставам -
в мириса на сол и водорасли -
с ангелските мечове в сърцето!...

Хорове долитат от морето.
Радко Радков
Из "Византийски запеви"

LES CHORALES
À Athanase Vantchev de Thracy
On entend des chorales au-dessus de la mer,
Sont-ce les étoiles claires qui chantent,
Sont-ce des esprits tout vêtus de robes blanches
Qui effleurent à peine de leurs pieds aériens
La surface de l’eau
Et font chanter la nuit
Haute et pure comme une cathédrale.

Sur la mer marche une femme aux yeux étincelants
Son visage brillant me semble si connue !
Le ciel nocturne accompagne ses pas
Et les vagues derrière elle se changent en or,
Lourdes de la lumière du chant
Des eaux, des étoiles et des séraphins.

Ô ma Mère Très Pure, Mère de mon Sauveur,
Aide-moi d’entendre, du fond de ma douleur astrale,
Les sons harmonieux jaillis de l’infini !

Comme le chantre des psaumes,
Mon cœur pleure sur les cendres
De sentiments saignant, tels des blessures ouvertes !
Je reste, rompu de solitude, sur la rive déserte
Enivré par le parfum de sel et d’algues,
Avec des glaives d’anges plongés profond dans mon âme !

On entend des chorales au-dessus de la mer !...

Radko Radkov

(Poème extrait du recueil « Chants byzantins »)

 

Le modeste monument de mon génial ami, Radko Radkov (1940-2009) dans l'allée des grands hommes

à Veliko Tarnovo (Bulgarie) et son épouse Svetlomira Bineva

 

Une des plus belles lettres sur ma poésie, écrite par une poétesse franco-britannique,

Anne Fawkner Corbett

 

Mon Ami Tadeusz Glowinski (Olesnica - Pologne),

propriétaire d'une immense bibliothèque dans laquelle figurent plusieurs de mes ouvrages

 

ATHANASE VANTCHEV DE THRACY PROPOSE POUR LE PRIX NOBEL

PAR LA CHINE

 

The International Poetry Translation and Research Centre -CHINA

Mr. Athanase Vantchev de Thracy

38 Boulevard Flandrin
75116 Paris
FRANCE

E-mail: Cette adresse email est protégée contre les robots des spammeurs, vous devez activer Javascript pour la voir.

October 31, 2012

Dr. Zhang Zhi, President of IPTRC

P.O. Box 031, Guanyinqiao, Jiangbei District,

Chongqing City 400020,

P. R. CHINA

E-mail: Cette adresse email est protégée contre les robots des spammeurs, vous devez activer Javascript pour la voir.

Dear Poet Mr. Athanase Vantchev de Thracy,

Considering your preeminent achievement in poetic creation, it is decided, after careful consideration by the International Executive Committee of International Poetry Translation & Research Centre, to nominate you as candidate for the Nobel Prize in Literature for the year of 2014.

Since 1996, International Poetry Translation & Research Center has nominated 16 distinguished poets or writers from around the world as candidates for the Nobel Prize in Literature, and the influence arising therefrom is profound and international.

It is hoped that before the end of September, 2013, your poetry anthology Selected Poems of Athanase Vantchev de Thracy (French-Chinese) could be published. Since the center is a non-profit organization, the author, though entitled to translation free of charge, is going to pay for the printing fee and postage. Please be understanding and forgiving. Thank you so much!

  • After publication of your works, I will, together with professor Zhang Zhizhong, professor Yang Chenghu, famous poet-translator and scholar from China, recommend you as candidate for the Nobel Prize in Literature for the year of 2014. If you agree, please answer, thanks!

I hope that the cooperation between us will be delightful.

Sincerely yours

Dr. Zhang Zhi, President of IPTRC

 


Mon Ami Tadeusz Glowinski (Olesnica - Pologne),

propriétaire d'une immense bibliothèque dans laquelle figurent plusieurs de mes ouvrages.

Ici, Tadeusz Glowinski pose avec deux de mes livres dans ses mains et deux autres sur la table basse.

Mon Ami de longue date Antoine Bleck, érudit,

chanteur et propriétaire d'un magnifique restaurant à New York

"Opia"

De gauche à droite : la vieille princesse Maria Alexandoff (90 ans), moi et une voisine

à Haskovo en Bulgarie

Ma jeune voisine Valentina Stoyanova et moi à Haskovo

 

 

De gauche à droite : ma cousine Anne, papa, maman, Radko Radkov et Valntina (ma voisine).

Le garçon est le fils d'un voisin.

 

Ma mère (au fond) et Irène (une voisine, mère de Valentina Stoyanova)

 

De gauche à droite : mon frère Michel, Catherine et Nocole Pelletier, mon petit-cousin Michel

Stoyan (le mari de Valentine), sa petite fille Inna et moi à Haskovo,

devant la maison de mon petit-cousin Michel

 

Valentina Stiyanova et moi

 

Moi, mon petit-cousin Michel et sa femme Slava

Inna Stoyanova et moi à Haskovo

dans la maison de mon petit-cousin Michel


Jeton Kelmendi (à gauche) et Athanase Vantchev de Thracy

en Albanie

Soirée poétique chez Enzo

de gauche à droite: Antoine Baschet, Isabella Cirelo, Maxim Pecqueraux, Alexandre Huang et moi

 

DEJEUNER AVEC LES MEMBRES DE L'ACADEMIE EUROPEENNE DES SCIENCES, DES ARTS ET DES LETTRES

(le 6 décembre 2012)

La sculpteure Nacera Kaïnou et Athanase Vantchev de Thracy

 

 

La célèbre paléontologue et poète russe (Saint-Petersburg)

Valeria Mikhalevich

Le professeur de physique nucléaire

Alfred Laubereau (Université de Münich - Allemagne) et son épouse

Valeria Mikhalevich et moi

Madame Nicole Lemaire d'Agaggio,

Présidente de l'Académie européenne des Sciences, des Arts et des Lettres

Nacera Kaïnou et Athanase Vantchev de Thracy

De gauche à droite : mes amis Frédérique Baschet, Eric Baschet (son mari),

Gilles Baschet et en face d'eux Athanase Vantchev de Thracy (photo d'Antoine Baschet)

Mon ami de Venezuela Luis Ramirez et moi. Luis tient mon livre "Ode à Che Guevara"

Je dédicae mes livres de poésies

De gauche à droite : M. Penbehchi (Iran), moi, M. Paul Delavie

Moi et la grande poétesse russe Valelia Mikhalevich (Saint Petersburg)

Portrait d'Athanase Vantchev de Thracy (3 janvier 2013 - Paris)

Athanase Vantchev de Thracy et Mme Galia Topalova

(PDG de la Société de transport bulgare Etap-Group)

à Paris (janvier 2013)


Athanse Vantchev de Thracy - janvier 2013 - Paris

Le déjeuner officiel de l'Académie Européenne des Sciences, des Arts et des Lettres

(le 6 décembre 2013)


 

 

Mon jeune ami Antoine Baschet

Statuette "Prix de poésie A.S. Pouchkine"offerte à

Athanase Vantchev de Thracy

Statuette "Poésie et Voyage" offerte à

Athanase Vantchev de Thracy


Athanase Vantchev de Thracy

est proclamé citoyen d'honneur de la ville de Haskovo (1985)

 

Rose d'or de la Poésie française (1983)

 

****



Mis à jour ( Lundi, 24 Juin 2013 09:47 )