Statistiques
Blogspot            ancien site - cliquer ici / old website - click here            Poetrypoem

Photos 1

PDF
Imprimer
Envoyer
Index de l'article
Photos 1
Photos 1, partie 2
Photos1, partie 3
Toutes les pages

Vous pouvez consulter mes autres sites:

http://www.dethracy.blogspot.com

http://www.poetrypoem.com/athanase

http://www.institutcultureldesolenzara.org

Athanase Vantchev de Thracy (photo Christian de Brosses)



Jean Guitton, de l'Académie française, a écrit la préface de mon "Livre des transparences"  (le 27 septembre 1981)


Préface

Il est difficile de définir la poésie. Oserai-je dire qu’elle est le langage de l’indicible, de l’inexprimable, et qui devrait utiliser à la fois (chose impossible) toutes les langues humaines ? Et pour être le poète parfait, le « poète-en-soi », il faudrait prendre à chaque langue son suc, comme fait l’abeille qui compose le miel avec la pure essence de fleurs différentes. J’ai parfois rêvé d’un tel poète qui emprunterait au grec sa subtilité, au latin sa splendeur, à l’hébreu sa robustesse, à l’italien sa musique, à l’espagnol sa flamme, à l’allemand sa profondeur ténébreuse... On me pardonnera peut-être d’ajouter  «  à la France ses transparences ». Et c’est le titre précisément de ce recueil.

Mon rêve est impensable, impossible ! Mais on peut se rapprocher d’un rêve. Le talent de Monsieur Athanase Vantchev de Thracy évoque en moi ces diverses essences poétiques. Et cela ne me surprend guère, puisqu’il a grandi dans une terre de contact et de synthèse entre l’Orient et l’Occident, dans ce monde pénétré d’hellénisme et de mysticisme où les théologiens sont aussi poètes, comme Synésius, Proclos ou Paul le Silentiaire.

Celui qui a lu le recueil de Vantchev de Thracy intitulé Heures et Saisons trouvera dans celui-ci la rose épanouie...

Ô bel après-midi,

Tacite limpidité

Des âmes de lumière!

Ces poèmes, qui nous mènent par vagues successives aux frontières du Temps et de l'Eternité, sont dédiés à Ludmilla Jivkova : « Claire dans la nuit, autour de la terre errante, lumière d'ailleurs ».

Je n’ai hélas ! pas rencontré en ce monde cette femme privilégiée, prêtée à la terre (comme plusieurs femmes de ce temps) pour unir ce qui est séparé : prophètes de la paix, étoiles scintillantes dans notre nuit... Je sais que Ludmilla Jivkova avait le sens de l’Inexprimable et du Sacré, qu’elle était donc essentiellement poète. Comme Lamartine, comme Hugo au XIXe siècle français (et dans la tradition de Platon), elle savait que la Politique bien entendue n’est pas étrangère à la Poésie. Car la vraie Politique exerce une fonction sacrée, qui est, comme le disait Novalis, d’élever les citoyens jusqu’à l’état de noblesse, tandis que le poète élève les vocables à l’état de mystère. Le but ultime du Politique est de faire participer les personnes à une plus haute communion, de créer ainsi que le désirait saint Augustin une cité mystique.

Et qu’il me soit permis de citer quelques versets de Victor Hugo, qui s’harmonisent avec cette pensée :

Les esprits conducteurs des êtres

Portent un signe sombre et doux.

Nous naissons tous ce que nous sommes

Dieu de ses mains sacre des hommes...

Ces hommes ce sont les poètes

Ils parlent à la Solitude

Et la Solitude comprend.

Ils parlent à la multitude...

Sombres, ils ont en eux, pour muse,

La palpitation confuse

De tous les êtres à la fois...

Jean GUITTON

de l 'Académie française,

le 27 septembre 1981

 


 

 

 

Lata Roussinoff - la mère du poète

Nicolas Vantchev de Thracy - le père du poète

Le President de la Rupublique de Bulgarie, Son Excellence Gueorgui Parvanov, remet la plus haute distincftion de l'Etat, l'ordre "Stara Planina" à Athanase Vantchev de Thracy (le 24 mai 2010 - la Presidence)

Remise de l'ordre "Stara Planina", la plus haute distincion de l'Etat bulgare, le 24 mai 2010, à Athanase Vantchev de Thracy

(au centre de la photo, Son Excellence Guergui Parvanov, Président de Bulgarie et Arthanase Vantchev de Thracy, cheveux blanc. Troisième de gauche à droite, le célèbre sculpteur M. Vejdi Rashidov, Ministre de la Culture bulgare)

Athanase Vantchev de Thracy - lauréat de l'Académie française

(Sur la photo : Eric Baschet de l'Illustration, Athanase Vantchev de Thracy et Hélène Carrère d'Encausse, secrétaire perpétiel de l'Académie, sous la Coupole de l'Institut de France)

Athanase Vantchev de Thracy prononce son discours académique de Docteur honoris causa de l'Université "Saint Cyrille et saint Méthode" (Veliko Tarnovo - Bulgarie)

Le Recteur de l'Université "Saint Cyrille et saint Méthode", Professeur Ivan Haralampiev et le Docteur honoris causa Athanase Vantchev de Thracy (Veliko Tarnovo - Bulgarie)

Athanase Vantchev de Thracy au château des Lettiers

Maurice Druon (de l'Académie française) et Athanase Vantchev de Thracy (au centre)

dans la propriété de Maurice Druon

Athanase Vantchev de Thracy

Athanase Vantchev de Thracy

Athanase Vantchev de Thracy au château de Chamarandes (2009)

Le poète de génie, l'ami regretté Mario Luzi (1914-2005)

J'ai entretenu avec cet immense chantre une correspondance suivie

Le poèe national de l'Arabie Saoudite,

Son Altesse Royale Abdalla al-Fayçal al-Saoud (1922-2007),

Fils aîné du roi Façal

J'ai adapté en français son recueil de poésies

"Diwan de l'amour"

Grâce à lui, j'ai connu l'Arabie Saouite

Le général d'armée Moustapha Tlass,

homme politique et homme de lettres

J'ai adapté en français deux de ses recueils de poésies

et son magnifique ouvrage historique

"Zénobie, reine de Palmyre"

Grâce à cet homme d'une grande culture et d'une rare générosité,

j'ai pris connaissance d'un des plus beaux pays au monde,

la Syrie

L'ami, le grand poète et écrivain Gérard Mourgue (1921-1995),

Directeur de radio France Culture

Athanase Vantchev de Thracy, Jacques-François Franchi, Dimitar Metodiev,

Radko Radkov

à la Sorbonne, lors de la remise du

Grand Prix International Solenzara de Poésie

Dimitar Metodiev, Athanase Vantchev de Thracy (au fond)

à la Sorbonne, lors de la remise du

Grand Prix International Solenzara de Poésie

J'ai traduit en français un de ses recueils

Le Poète et ami Pierre Oster

Radko Radkov (1940-2009), un des plus grands poètes bulgares, mon ami, mon frère en poésie

J'ai traduit en français plusieurs de ses pièces de théâtre et de ses poèmes

Radko Radkov (1940-2009)

L'éminent poète et ami russe Victor Martynov qui a traduit mon recueil de poèmes "De la divine poésie"

Vladimir Vysotsky (1938-1980) - URSS - , l'ami cher, l'acteur, l'immortel chanteur, le plaisantin qui m'appelait "Afanasii, vosem na sem". Mon prénom en russe est Afanasii. Vladimir n'a jamais su me dire ce que signifiait l'expression "vosem na sem", littéralement "huit sur sept". Cela le faisait rire. "Ne te fache pas, Afonetchka", disait-il, et il m'envoyait un baiser aérien.

(Ici, Vladimir Vysotsky dans le rôle d'Hamlet)

Boris Khmelnitsky (1940-2008), l'ami soviétique, l'immense acteur,

l'homme au coeur d'or

Boulat Okoudjava (1924-1997), l'ami soviétique, le poète, le chanteur

En tant que Président du Club Russe de Paris, j'ai organisé un de ses concerts à Paris

Alexeï Batalov et Tatiana Samoïlova dans le fameux film "Quand passent les cigognes". C'est le film qui m'a le plus fait pleurer. Alexeï a été deux fois l'hôte du Club Russe de Paris. La dernière fois que nous nous sommes rencontrés, ce fut à la Maison de Russie à Paris. Je lui ai demandé de me signer une de ses photos et lui ai tendu mon stylo. Alexeï me demanda : " Afanasii (Athanase en russe), c'est avec ce stylo que tu écris tes poèmes?". Je lui ai répondu: "Oui, mon cher Alexeï". "Alors, dit-il en souriant, je te le confisque". Et il a pris le stylo. J'ai été heureux.

Je lui portais, je lui porte toujours une immense admiration.

Adouard Zelenine (1938-2002), le peintre russe de grand talent, l'ami à la vie tragique.

J'ai organisé une exposition de ses tableaux au Club Russe de Paris et lui ai acheté une oeuvre que j'ai offerte à mes amis Tania et Peyo Filev (Sofia - Bulgarie)

Edouard Zelenine (Russie - France) - La Vierge de Tendresse

Le grand poète et ami anglais Norton Hodges, mon frère en poésie

J'ai eu la joie de traduire en français un de ses recueils de poésie. Norton Hodges a traduit en anglais deux de mes recueils.

http://www.poetrypoem.com/nortonhodges

L'éminent Poète et ami bulgare Lubomir Levchev

L'éminent Poète et ami bulgare Guéorgui Djagarov

J'ai traduit en français un de ses recueils de poésies

L'ami de longue date, le célèbre sculpteur Vejdi Rashidov,

Ministre de la Culture bulgare

Athanase Vantchev de Thracy avec Son Excellence Rui Mingas, Ministre de la Culture et des Sports de l'Angola, et Mme Diva Pavesi, écrivaine brésilienne et éditrice, au Grand Hôtel Intercontinental de Paris - le 5 juin 2010

Le célèbre poète et sociologue espagnol, mon ami Olivier Herera Marin

Ses poèmes figurent dans les manuels scolaires

La grand poète et ami italien Giuseppe Napolitano

J'ai traduits quelques-uns de ses poèmes

L'éminent poète algérien, l'ami, le frère,

Moustapha Mouloudi

Mon jeune ami, le très talentueux poète américain Ryan Wallace

Le jeune et très talentueux poète danois, mon ami Daniel Martini

Nous traduisons mutuellement nos poèmes

La très talentueuse poétesse italienne Anna Piutti

Nous avons traduit mutuellement plusieurs de nos poèmes

Le talentueux poète et romancier, mon algérien Ahmad Ararbi

J'ai été le correcteur de son recueil de poésies et de son "Livre de contes"

La grande poétesse argentine, mon amie

Cristina Castelo

Mon ami, l'éminent poète et écrivain chilien Luis Arias Manzo

Fondateur et Secrétaire général de Poetas del mundo (organisation internationale qui compte plus de 6 000 poètes)

J'ai adapté en français son roman poétique "Agualuna"

L'un des plus grands poète de l'Amérique Latine, mon ami, le Péruvien Feliciano Mejia Hidalgo

J'ai adapté en français un de ses recueils de poésies

Mon frère, mon ami en poésie, le merveilleux Péruvien James Oscco Anamaria  (1970-2005)

sauvagement assassiné par les sbires du gouvernement péruvien

La grand poète et ami bolivien Francisco Azuela

J'ai adapté en français quelques poèmes de cette grande figure des lettres

Le jeune et brillant poète albanais, mon ami Jeton Kelmendi qui a traduit dans sa langue un choix de mes poèmes.

J'ai adapté en français plusieurs de ses poèmes

Mon ami, le grand poète et peintre berbère du Maroc Ali Khaddaoui

Le jeune et très talentueux poète berbère du Maroc, mon ami M'hamed Alilouch

J'ai traduit en français un de ses recueils de poésies et un de ses livres de contes berbères

M'hamed a traduit plusieurs de mes poèmes en berbère (tamazight)

Mon ami, le merveilleux poète lyrique sénégalais, proche de Léopold Sedar Senhor, Alioune Badara Coulibaly

Athanase Vantchev de Thracy au château des Lettiers (Normandie)

Athanase Vantchev de Thracy devant sa maison à Nouakchott (Mauritanie)

Gilles, Antoine et Athanase a Nouakchott (Mauritanie)

Athanase au château de Chamarandes (photo Charles-Evrard Tchekhoff)

Athanase à 35 ans au collège Saint-Georges à Meudon (photo Pavel Mikoulinsky)

Athanase Vantchev de Thracy (photo de Charles-Evrard Tchekhoff)

 

Ses disciples fêtent les 66 ans du Poète, janvier 2006, Megève (photo Charles-Evrard Tchekhoff)

Athanase Vantchev de Thracy et M. le Maire Adjoint à la Culture de la ville de Gandia,  Marcel-li Giner Caudeli lors de la réunion des poètes et écrivains catalans (Gandia - Espagne, octobre 2006)

Athanase Vantchev de Thracy devant le palais ducal des Borgia (Gandia - Espagne, octobre 2006)

Athanase devant sa maison à Nouakchott (Mauritanie)

La poétesse brésilienne Daspet Miranda da Silva et Athanase Vantchev de Thracy

Marc Galan et moi-même avons traduit en français un de ses recueils de poésies

Portrait d'Athanase Vantchev de Thracy par Nicolas Fleurot

Athanase à Boulouris - Saint-Raphaël dans la splendide villa "Le Vent du Large" (propriété de la famille Gilles Baschet)

Athanase à Boulouris - Saint-Raphaël

La plage au pied de la villa "Le Vent du Large"

Athanase Vantchev de Thracy tient son recueil de poésies

"Douces clarvoyances du coeur"

(photo Gilles Baschet / café Lamartine - Paris XVIe, 8 février 2010)

Athanase au café Lamartine - Paris XVIe

(photo Gilles Baschet - le 8 février 2010)

Charles Baschet tenant le livre d'Athanase Vantchev de Thracy

"Douces clairvoyances du coeur"

(photo Gilles Baschet / café Lamartine, 8 février 2010)

Mon ami Gilles Baschet dans sa magnifique propriété

"Villa le Vent du Large"

(Boulouris- Saint Raphaël)

Gilles et Audrey Baschet

Philippe de Renty

l'ami cher à mon coeur, l'inventeur, disparu en 2010

L'actrice soviétique Musa Ilievtseff, son chat Kissia et Athanase Vantchev de Thracy à Tignes (1973)

Le romancier et grand ami Marc Galan

http://www.aube-la-saga.com

Athanase Vantchev de Thracy chez lui à Paris

Athanase Vantchev de Thracy à 20 ans

Athanase Vantchev de Thracy à l'aéroport de Sofia (3 septembre 1966, jour de son départ pour Paris)

Athanase Vantchev de Thracy à 27 ans (étudiant à Holland Park School à Londres)

Athanase Vantchev de Thracy à 30 ans

Laurens Paul (fils de Wolfgang Paul - Prix Nobel de physique) et Athanase Vantchev de Thracy sur le toit de la cathédrale de Chartres - 1967

Collège Saint-Georges (Meudon) - Athanase récite ses poèmes (1972)

Théâtre des Champs-Elysées , Athanase Vantchev de Trhracy récite ses poèmes (1975)

Cité Universitaire, Collège franco-britannique, l'actrice Marion R.  lit des poèmes d'Athanase Vantchev de Thracy (à gauche)

Athanase Vantchev de Thracy avec une de ses étudiantes (1972)

Athanase Vantchev de Thracy donne une conférence sur l'oeuvre du poète italien Lionello Fiumi en présence de sa veuve (Paris - 1975)

Remise du Grand Prix International Solenzara de Poésie à l'hôtel Crillon - Paris (à droite Madame Martine Franchi)

Grand Prix International Solenzara de Poésie

http://www.institutcultureldesolenzara.org

Athanase Vantchev de Thracy à Djeddah (43 ans)

invité par Son Altesse Royale le Prince Abdallah al-Fayçal al-Saoud

 

 


Athanase Vantchev de Thracy au Tadjikistan où il prononce un discours sur la vie et l'oeuvre de Mevlana. Le Tadjikistan est la patrie du plus grand poète mystique de l'Islam

A l'initiative du Président du Tadjikistan, Emomoli Rahmon, le pays commémorait le 800ème anniversaire du poète Jalâl al-Dîn Rumi Mevlana

A cette occasion étaient invités 200 délégués de 27 pays du monde. Les cérémonies se sont déroulées à Douchanbé, la capitale du Tadjikistan et à Kouflon Teppa, ville natale de Mevlana

Athanase Vantchev de Thracy représentait les poètes de France

Athanase Vantchev de Thracy à Paris (65 ans)

Athanase Vantchev de Thracy chez son ami Charles-Evrard Tchekhoff (67 ans)

L'éminent poète luxembourgeois, mon ami Laurent Fels

La poésie d'Athanase Vantchev de Thracy dans la vision du peintre Vladimir Tchekhoff

http://www.vtchekhov.com

Mon ami, le peintre et mathématicien Vladimir Tchekhov

Athanase Vantchev de Thracy à Ouadane (Mauritanie)

Athanase Vantchev de Thracy dans l'oasis d'Azugui (Mauritanie - le jeune homme est le fils du propriétaire de la palmeraie)

Athanase Vantchev de Thracy dans le désert mauritanien

Ivan Valtchev célèbre peintre d'origine bulgare vivant aux USA, ami d'enfance du poète

consulter google en tapant son nom

Ivan Valtchev - jockey

Ivan Valtchev - The Moment

Ivan Valtchev - l'Ange et saint Matthieu

Ivan Valtchev - Jésus et saint Thomas (gravure)

Bibliothèque Nationale de France et National Gallery of Art (Washington)

Ivan Valtchev - Descente de Croix (gravure)

Ivan Valtchev - Jésus guérit un homme aveugle de naissance

Ivan Valtchev - Thomas examine les plaies de Jésus

Ivan Valtchev - Gravure

La grande poétesse uruguayenne Janice Montouliu

qui traduit gracieusement mes poèmes en espagnol

L'éminent poète et ami brésilien Guilem Rodrigues da Silva.

Marc Galan et Athanase Vantchev de Thracy ont traduit en français un de ses magnifiques recueils de poésies

Le poète et académicien syrien Suleïman Issa al-Issa

J'ai eu le privilège, lors de mon séjour de deux ans à Damas, de le fréquenter et de traduire en français son merveilleux recueil de poésies "L'Odeur de la terre"

Le grand poète et ami Théo Crassas et Athanase Vantchev de Thracy

à Kifissia, la banlieue résidentielle d'Athènes (Grèce)

Anastase Crassas et Athanase Vantchev de Thracy dans l'appartement des frères Crassas à Kifissia, la banlieue résidentielle d'Athènes (Grèce)

Le poète roumain Marius Chelaru

Nous avons traduit mutuellement nos poèmes

Un de mes jeunes discples en poésie et moi à Megève

(mes jeunes amis aiment à plaisanter avec moi)

Athanase Vantchev de Thracy au château de Chamarandes

Athanase Vantchev de Thracy au château de Chamarandes

Le Poète devant le château de Chamarandes

Athanase Vantchev de Thracy devant le château de Chamarandes

Diplôme de médaille d'argent de l'Académie Arts-Sciences-Lettres (1973)

L'Académie Arts-Science-Lettres a attribué la médaille de vermeil  à Athanase Vantchev de Thracy en 2008

Grand Prix de Poésie de Paris XVI - 1985

 

 


Mon ami, l'excellent poète de la République Dominicaine,

Cristino Alberto Gomez

J'ai traduit en français quelques-uns de ses poèmes

Mon ami, l'excellent poète argentin

Juan Pomponio Castiglione

J'ai traduit quelques-uns de ses poèmes

Le talentueux jeune poète camerounais, mon ami

Gervais de Collins Noumsi Bouopda

avec lequel je suis en étroite collaboration

Mon jeune ami parlant un excellent français, le très talentueux poète chinois

Liu Chang

Il a traduit quelques-uns de mes poèmes

La grande poétesse brésilienne Delasnieve Miranda Daspet de Souza et Athanase Vantchev de Thracy à Paris, le 30 mars 2010

L'éminent poète brésilien, mon ami Guilem Rodriges da Silva et Athanase Vantchev de Thracy à Paris, le 30 mars 2010

Le poète brésilien Aguinaldo de Bastos (le dernier à droite en chemise blanche)

J'ai traduit un de ses recueils de poésies

Athanase Vantchev de Thracy lit des poèmes devant un parterre d'élèves et d'étudiants dans le salon de ses amis Jacqueline et Stéphane Pecqueraux (Saint-Germain-en-Laye) - photo : Vladimir Tchekhoff

L'excellent poète et ami palestinien Munir Mezayed

J'ai traduit en français un de ses recueils de poésies

Lida Sherafatmand (poétesse et peintre iranienne), Athanase Vantchev de Thracy et Jeton Kelmendi (poète albanais) - Paris, café Le Trocadero - Paris

Mon ami, le poète rwandais, Alphonse Pacifique Hitimana,

Secrétaire général adjoint de Poetas del Mundo

Mon ami, le très talentuieux poète camérounais Gabriel Haïpam

J'ai été chargé de corriger son recueil de poèmes "Les perles sont rares"

Athanase Vantchev de Thracy rit (photo Alexis Donn - le 15 avril 2010)

Athanase Vantchev de Thracy amusé (photo Alexis Donn - le 15 avril 2010)

Athanase Vantchev de Thracy réfléchit (photo Alexis Donn - le 15 avril 2010)

Athanase Vantchev de Thracy rêveur (photo Alexis Donn - le 15 avril 2010)

Le poète et journaliste argentin (Patagonie)

Tulio Galantini

J'ai traduit quelques-uns de ses poèmes

Gilles Baschet et Athanase Vantchev de Thracy

(café Lamartine - Paris XVIe - le 29 avril 2010)

Gilles tient dans sa main le 33e livre de poésies d'Athanase

"Ode à Che Guevara"

Mon ami, le poète brésilien Daufen Bach

J'e traduis, de temps à autre, de ses poèmes

Mon ami, le très talentueux jeune poète de Grenade (pays anglophone)

Kerry Latouche

J'ai traduit plusieurs de ses poèmes en français

 



Mis à jour ( Lundi, 24 Juin 2013 09:47 )